MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站

贪嗔痴慢疑什么意思啊,贪嗔痴慢疑的对应一句

贪嗔痴慢疑什么意思啊,贪嗔痴慢疑的对应一句 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨(yáng)震四知的文言文翻(fān)译及(jí)注释及翻译,杨震四知文(wén)言文原文(wén)及翻译是(shì)这篇文章(zhāng)告诉(sù)我们人(rén)要(yào)做到于(yú)心无愧,就是(shì)传(chuán)统的“暗室(shì)不欺心”的。

  关于杨震四知的文言(yán)文翻(fān)译及注释及翻译,杨震(zhèn)四知文言文原文及翻译以(yǐ)及(jí)杨震四知的文言(yán)文翻译及注释及翻(fān)译(yì),杨震四知的文言文翻(fān)译及注(zhù)释是什么,杨震(zhèn)四知(zhī)文(wén)言(yán)文(wén)原文及翻译,杨震四知的文言(yán)文翻译走进文言文,杨震四知的解释等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

杨震四知的文言(yán)文翻(fān)译及(jí)注释及翻(fān)译,杨震四知文言文原文及(jí)翻译

  这篇文章(zhāng)告诉我们人要做(zuò)到于(yú)心无愧(kuì),就是传(chuán)统(tǒng)的“暗室(shì)不欺心(xīn)” 。

  不(bù)能以为别人不知道就(jiù)可以(yǐ)做不该做的事,要(yào)讲(jiǎng)究(jiū)廉洁(jié)。

《杨震四知》文言(yán)文(wén)翻译

  (杨)震(zhèn)少(shǎo)好学,大将军(jūn)邓骘闻其(qí)贤而辟(bi)之(zhī),举茂才(cái),四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所(suǒ)举荆(jīng)州(zhōu)茂(mào)才王密(mì)为昌邑令,谒见(jiàn),至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震曰:“天(tiān)知,神知,我知,子知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后(hòu)转(zhuǎn)涿郡太守。

  性(xìng)公廉,不受私谒。

  子(zi)孙常(cháng)蔬食步行,故旧长(zhǎng)者或欲令为开产业,震不(bù)肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不(bù)亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候(hòu)喜欢学(xué)习。

  大将军邓骘听说杨震(zhèn)贤明就派人征(zhēng)召他,推举他为秀才(cái),四次(cì)升迁,从荆州刺史(shǐ)转(zhuǎn)任(rèn)东莱郡太(tài)守。

  在他赴郡途中,路上经过(guò)昌邑,他从(cóng)前举荐的荆州(zhōu)秀才王密担(dān)任昌邑县令,前来拜见(杨震(zhèn)),到(dào)了夜里,王密怀(huái)揣十斤金子来送给杨震(zhèn)。

  杨(yáng)震说(shuō):“我了解你,你不了解我,为什(shén)么这样做(zuò)呢?”王密说(shuō):“夜深了没(méi)有人会知道。

  ”杨震(zhèn)说:“上天(tiān)知道,神明(míng)知道,我知道(dào),你知(zhī)道。

  怎(zěn)么说没(méi)有人知(zhī)道呢!”王密(mì)(拿(ná)着金子)羞愧地出(chū)去了。

  后来杨震调任做涿郡太守(shǒu)。

  他(tā)品性(xìng)公正廉(lián)洁,不肯接受私下的拜见(jiàn)。

  他(tā)的子孙常(cháng)吃(chī)素食,步行(xíng)出门,他的老(lǎo)朋友中德高望(wàng)重的人(rén)想要让(ràng)他(tā)为子孙(sūn)开办一些产业,(劝他),杨震(回(huí)答)说:“让我的后(hòu)代被称作清官的子孙,把这种为(wèi)人清(qīng)白的风气留(liú)给(gěi)他(tā)们,这(zhè)样的(de)遗(yí)产不也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东(dōng)汉人(rén),东汉时高(gāo)官,博(bó)学而廉(lián)洁。

  2、东(dōng)莱:古地名,今山东境内。

  3、昌(chāng)邑:汉代县名,在今山东(dōng)省巨野县南。

  4、茂才(cái):即秀才,因避东(dōng)汉光武(wǔ)帝刘秀讳,而改称茂才(cái)。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送(sòng)。

  8、故(gù)人:老朋友(杨(yáng)震(zhèn)自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为什么(me)。

  11、故旧长者(zhě):老朋友及德高望重(zhòng)的人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经(jīng)营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公(gōng)正廉洁(jié)。

  公(gōng):公正,无(wú)私。

  17、或:有的(de),有的人。

杨震四(sì)知的文言文翻译(yì)及原文

   很多人听说(shuō)过杨震四知(zhī)的故(gù)事,这(zhè)个故事(shì)说(shuō)明做人要(yào)诚实,要自律。

  不能因为别人没有(yǒu)看见就做对不起良心的事情,要自觉,也(yě)不能贪财(cái)。

  本文(wén)整理了(le)《杨震四知(zhī)》的(de)文言文原文(wén)以及翻(fān)译,欢迎阅读(dú)。

《杨(yáng)震四知》敬森(sēn)翻译(yì)

   杨震小(xiǎo)时(shí)候(hòu)喜欢学(xué)习。

  大将军邓骘听说杨(yáng)震贤明就派人征召(zhào)他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州(zhōu)刺史转任东莱郡太守。

  在他赴郡(jùn)途中,路上经过昌(chāng)邑,他(tā)从(cóng)前举荐(jiàn)的荆州秀才王密担任昌邑县令,前(qián)来(lái)拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨震(zhèn)。

  杨(yáng)震说:“我了解你(nǐ),你不了解我,隐(yǐn)悄为什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道。

  ”杨(yáng)震说(shuō):“上天知道(dào),神明(míng)知道,我知道,你知道。

  怎(zěn)么说(shuō)没(méi)有(yǒu)人(rén)知道呢!”王密(拿着金(jīn)子)羞愧(kuì)地出去了。

   后来(lái)杨震调任做涿郡太守。

  他品亮携(xié)亩性公正廉洁(jié),不肯接受私(sī)下的(de)拜见。

  他(tā)的子(zi)孙常吃(chī)素食(shí),步行出门,他(tā)的老(lǎo)朋友(yǒu)中德(dé)高(gāo)望重的人想(xiǎng)要让他为子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被(bèi)称作(zuò)清官(guān)的(de)子孙,把这(zhè)种为(wèi)人清白的风气(qì)留(liú)给他们,这样(yàng)的遗产不也很丰厚吗?”

《杨震(zhèn)四知(zhī)》原文

   (杨)震少好(hǎo)学,大将军邓骘闻(wén)其贤而(ér)辟(bi)之(zhī),举茂才,四(sì)迁荆州刺史、东莱(lái)太守。

  当之(zhī)郡,道(dào)经昌贪嗔痴慢疑什么意思啊,贪嗔痴慢疑的对应一句邑,故所举荆州茂才王密为昌邑(yì)令(lìng),谒见,至夜(yè)怀金(jīn)十斤以遗(yí)震。

  震曰:“故人知君,君不(bù)知故人,何(hé)也?”密曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神知,我知,子知。

  何谓无知(zhī)!”密愧而出(chū)。

  后转(zhuǎn)涿郡太守。

  性(xìng)公廉,不受私(sī)谒。

  子孙常蔬食步行,故(gù)旧长者(zhě)或欲令(lìng)为(wèi)开产业,震(zhèn)不肯,曰:“使后(hòu)世称为(wèi)清白(bái)吏(lì)子孙,以(yǐ)此(cǐ)遗(yí)之,不亦厚乎!”

  杨(yáng)震四知的文言(yán)文翻译(yì)及注(zhù)释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译是这(zhè)篇文章告诉我们人要做到于心无愧,就(jiù)是传(chuán)统的“暗室(shì)不欺(qī)心”的。

  关于杨震四知的文言文(wén)翻译及注释及翻译(yì),杨震(zhèn)四知文言文(wén)原文及翻译以(yǐ)及杨震四知的(de)文言文翻译及注释及翻译,杨(yáng)震四知(zhī)的(de)文言文(wén)翻译(yì)及(jí)注释是什(shén)么,杨震四(sì)知文言文(wén)原文及翻译,杨震四(sì)知的文言文翻译走(zǒu)进(jìn)文言(yán)文,杨震四知的解释等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

杨(yáng)震(zhèn)四知的文(wén)言(yán)文(wén)翻译及注释(shì)及翻译,杨震四(sì)知(zhī)文言文原文及翻译

  这篇文(wén)章告诉我们人要做到于心无愧(kuì),就是(shì)传(chuán)统的(de)“暗室(shì)不欺心” 。

  不能以(yǐ)为别(bié)人不知道就可以做(zuò)不该做(zuò)的事,要讲究廉洁。

《杨震四知》文言(yán)文翻译

  (杨)震少好学,大将军(jūn)邓骘闻其贤而(ér)辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆州刺史(shǐ)、东(dōng)莱(lái)太守。

  当之郡(jùn),道经(jīng)昌(chāng)邑,故所举荆州茂才王密为昌邑(yì)令,谒见(jiàn),至夜(yè)怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人(rén)知君,君不(bù)知(zhī)故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰(yuē):“天知,神知,我知,子(zi)知。

  何谓无知(zhī)!”密愧而出。

  后(hòu)转涿郡太(tài)守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常贪嗔痴慢疑什么意思啊,贪嗔痴慢疑的对应一句蔬(shū)食步行,故旧长(zhǎng)者或欲(yù)令为(wèi)开(kāi)产业,震不肯(kěn),曰:“使后世称(chēng)为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢(huān)学习。

  大将军邓骘听(tīng)说杨震贤(xián)明就派(pài)人征召他(tā),推举他为(wèi)秀(xiù)才,四次(cì)升迁,从荆(jīng)州(zhōu)刺(cì)史转(zhuǎn)任东莱郡(jùn)太守。

  在他(tā)赴郡(jùn)途中,路上经过昌(chāng)邑,他(tā)从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前(qián)来拜见(杨震),到了夜里,王(wáng)密怀揣十(shí)斤金(jīn)子来送给(gěi)杨震(zhèn)。

  杨震(zhèn)说(shuō):“我(wǒ)了解(jiě)你,你(nǐ)不了(le)解我(wǒ),为什么这样(yàng)做呢?”王密说:“夜深(shēn)了没有人(rén)会知道。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道,神明知道,我知道,你(nǐ)知道(dào)。

  怎么说没有(yǒu)人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地出去了。

  后来(lái)杨震调(diào)任做涿郡太守。

  他品(pǐn)性公正廉洁(jié),不肯(kěn)接受(shòu)私下的拜见。

  他的子孙常吃(chī)素(sù)食,步(bù)行出门,他的老朋友(yǒu)中(zhōng)德(dé)高望(wàng)重的(de)人想要(yào)让他为子孙开办一(yī)些产业,(劝(quàn)他(tā)),杨震(回答)说(shuō):“让(ràng)我的后代(dài)被称作(zuò)清(qīng)官的子孙,把(bǎ)这(zhè)种为人清白的风气留(liú)给他们(men),这样的遗产不也很丰厚吗?”

注释(shì)

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉(lián)洁。

  2、东莱:古(gǔ)地(dì)名,今(jīn)山东(dōng)境内。

  3、昌邑(yì):汉代(dài)县(xiàn)名,在(zài)今(jīn)山东(dōng)省(shěng)巨野县南。

  4、茂才:即秀(xiù)才,因避东(dōng)汉光武帝刘(liú)秀讳,而改称贪嗔痴慢疑什么意思啊,贪嗔痴慢疑的对应一句茂才。

  5、举:举(jǔ)荐。

  6、怀:揣着,怀揣(chuāi)。

  7、遗(wèi):给予,赠(zèng)送。

  8、故人:老朋友(yǒu)(杨震自称(chēng))。

  9、知:了(le)解(jiě)。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧(jiù)长者:老朋友及(jí)德高望重的人。

  12、为(wèi):担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购(gòu)置,经营(yíng)。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正(zhèng)廉洁(jié)。

  公(gōng):公正,无私。

  17、或:有的,有的人(rén)。

杨震四(sì)知(zhī)的文言文翻(fān)译(yì)及原文

   很多人听(tīng)说过(guò)杨震四知(zhī)的故事,这个故事说明做人要诚实,要(yào)自律(lǜ)。

  不能因(yīn)为别人没有(yǒu)看(kàn)见就做(zuò)对不起良(liáng)心的事情,要自觉,也不能贪财(cái)。

  本文(wén)整(zhěng)理了《杨震四知》的文(wén)言(yán)文原文以及翻译(yì),欢(huān)迎阅读。

《杨震四(sì)知》敬森翻译

   杨震小时候喜欢学习。

  大将军邓骘听说杨震(zhèn)贤明(míng)就(jiù)派人(rén)征召(zhào)他(tā),推举他为秀才,四次(cì)升迁,从荆州刺(cì)史转(zhuǎn)任东莱郡太(tài)守(shǒu)。

  在(zài)他赴郡途中,路(lù)上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令(lìng),前来(lái)拜见(杨(yáng)震(zhèn)),到了(le)夜里,王(wáng)密怀揣(chuāi)十斤金子来送给杨震。

  杨(yáng)震(zhèn)说:“我(wǒ)了解你,你不了解(jiě)我(wǒ),隐悄为什么这(zhè)样(yàng)做呢(ne)?”王密说:“夜深(shēn)了(le)没有(yǒu)人会知道。

  ”杨震说(shuō):“上天知(zhī)道,神明知道,我知道(dào),你知道(dào)。

  怎么说没有人(rén)知道呢(ne)!”王密(拿着(zhe)金子(zi))羞愧地出去了(le)。

   后(hòu)来(lái)杨(yáng)震调(diào)任做涿郡太守。

  他品亮(liàng)携(xié)亩性公正廉洁,不肯接受私(sī)下(xià)的拜见。

  他的子孙常吃素食,步行出门(mén),他的老(lǎo)朋(péng)友中(zhōng)德高望重(zhòng)的人想要让他为子孙开办(bàn)一些产业,(劝他(tā)),杨震(回答)说:“让(ràng)我的(de)后(hòu)代被称(chēng)作清官的子孙,把这种(zhǒng)为人清白的风气留给他们,这(zhè)样(yàng)的遗产不也很丰厚吗?”

《杨震四知》原文

   (杨(yáng))震少好学(xué),大将(jiāng)军邓骘(zhì)闻其贤而(ér)辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆州刺史、东(dōng)莱太守。

  当(dāng)之(zhī)郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王(wáng)密为昌邑(yì)令(lìng),谒见,至夜怀(huái)金十(shí)斤以遗(yí)震(zhèn)。

  震曰(yuē):“故人知君,君不知故人(rén),何(hé)也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰(yuē):“天知,神知,我(wǒ)知,子知。

  何谓无知!”密愧(kuì)而出。

  后(hòu)转(zhuǎn)涿郡(jùn)太守。

  性公廉,不(bù)受私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长者(zhě)或欲令为开产业(yè),震不肯,曰:“使后世称为清白吏(lì)子孙,以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

未经允许不得转载:MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站 贪嗔痴慢疑什么意思啊,贪嗔痴慢疑的对应一句

评论

5+2=