司马(mǎ)光好学(xué)文(wén)言文翻译及注释,司马光(guāng)好学文(wén)言文翻译及原文是(shì)司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不(bù)如别人,所以大家(jiā)在一起学习讨(tǎo)论时,别的兄弟(dì)会(huì)背诵了,就去玩耍休息;(司马(mǎ)光却(què))独自留下来,专心刻苦地(dì)读书,一(yī)直到(dào)能够背(bèi)的烂熟于(yú)心为止的。
关于司马光好学文言文翻译及注释,司马光(guāng)好学文言文翻译(yì)及原文以(yǐ)及司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译阅读答案,司马(mǎ)光好学文言文翻译(yì)及(jí)原(yuán)文,司马(mǎ)光好学文(wén)言文翻译(yì)启示,司马光好学文言(yán)文(wén)翻译及答案等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:
司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻(fān)译及原文
司(sī)马光幼年(nián)时,担(dān)心自己记诵(sòng)诗书以(yǐ)备应答的能力不如(rú)别人,所(suǒ)以大家在一起(qǐ)学习讨论(lùn)时,别的兄弟会背诵了,就去(qù)玩耍休息;(司马光却)独自留(liú)下(xià)来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟(shú)于心为止。
(因为)读书时下的工夫多(duō),收获(huò)大,(所以)他所精读和背诵过的书(shū),两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了就能终(zhōng)身不(bù)忘。
《司马光好学》翻译司马光幼年(nián)时,担心自(zì)己记诵诗书以(yǐ)备应答的能力(lì)不如(rú)别(bié)人,所(suǒ)以(yǐ)大家在一(yī)起学习讨(tǎo)论(lùn)时,别的(de)兄弟(dì)会背(bèi)诵了,就去玩耍休息;
(司(sī)马光(guāng)却)独自(zì)留下(xià)来(lái),专(zhuān)心刻苦地读书,一(yī)直到能够背的烂熟于心为(wèi)止。
(因为)读(dú)书时下的(de)工夫多(duō),收获大,(所以)他所精读和背诵过的(de)书,就能(néng)终身不忘。
司马光曾(céng)经(jīng)说:“ 读(dú)书不能不(bù)背诵,当(dāng)你(nǐ)在骑马走路的时候,在(zài)半夜睡不着觉的时(shí)候,吟咏读过(guò)的文章(zhāng),想想它的意(yì)思,收获就会非常(cháng)大! ”
《司马光(guāng)好学(xué)》原文(wén)司马温公幼时,患(huàn)记问不若人。
群居讲习,众(zhòng)兄弟既成诵,游息矣;
独下帷绝(jué)编(biān),迨能倍(bèi)诵(sòng)乃止。
用力(lì)多者收功远,其所精诵,乃(nǎi)终身不忘也(yě)。
温公尝言:“书不可(kě)不成诵。
或(huò)在马上(shàng),或中夜不(bù)寝时,咏其文,思(sī)其义(yì),所(suǒ)得多矣。
”(选自(zì)朱熹编辑的《三朝(cháo)名臣言行录(lù)》)
《司(sī)马光好学》文言文翻译及注释(shì)是什么(me)
一、《山宴司马光好学》文言文翻译
司马光幼(yòu)年(nián)时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。
大(dà)家(jiā)在一起学习讨论的时候(hòu),别的兄弟都会背诵了(le),就去玩耍休息。
司马(mǎ)光却(què)独(dú)自(zì)留下来,专(zhuān)心(xīn)刻(kè)苦地(dì)读书,直到能够熟(shú)练地背诵为(wèi)止。
下工夫多的(de)人往(wǎng)往(wǎng)收获(huò)就大,司马光所精读和背(bèi)诵过的文章,就(jiù)能够终生不(bù)忘(wàng)。
司(sī)马光(guāng)曾(céng)经说(shuō):“读(dú)书(shū)不(bù)能不背诵(sòng),有时在骑马赶路的时候,有时在(zài)半夜睡不着觉的时候,吟(yín)诵学(xué)过的文章,思(sī)考它的(de)含义,收获就会非(fēi)常大。
”
二、《司马(mǎ)光(guāng)好学》注释
司马温公:即司马光,他死后被(bèi)追(zhuī)赠为温国公(gōng)。
患:担心。
若:如。
迨(dài)(dài):等到(dào)。
倍诵(sòng):背诵。
倍,同“背”。
尝:曾经。
或(huò):有时。
中(zhōng)夜:半夜。
司(sī)马光(guāng)的其(qí)他故事(shì)
1、制警枕
司(sī)马光(guāng)退居(jū)洛阳的时候(hòu),着(zhe)手(shǒu)写《资治通鉴》,他用圆(yuán)木做了一个枕头,取名“警枕”,意在时刻警惕自己不要(yào)贪(tān)睡(shuì)。
两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了头枕在这(zhè)样一(yī)块(kuài)圆木头上,进人(rén)梦乡后,身子只要稍微一动,“警(jǐng)枕”就会(huì)滚动(dòng),将自己惊醒。
惊醒(xǐng)后的司马光立(lì)即起(qǐ)床,继续握笔写书(shū)。
2、卖马
司(sī)马(mǎ)光(guāng)在(zài)年老(lǎo)的时候(hòu),日子(zi)过得比较(jiào)紧。
有一次,家里(lǐ)没有钱用(yòng),他吩咐一位老(lǎo)兵(bīng)嫌旦(dàn)把他相(xiāng)伴多年的坐(zuò)骑——一匹老马(mǎ)牵(qiān)到市场上卖掉。
老兵(bīng)临走(zǒu)时,司(sī)马光(guāng)叮咛(níng)道(dào):“这(zhè)匹马曾犯(fàn)有肺病,要是有人买马,你(nǐ)要(yào)据实告(gào)诉人家。
”
老兵私(sī)下笑他迂腐,却不能理解他对人(rén)诚实(shí)的用心。
司马光竟然如(rú)此(cǐ)真诚(chéng),芹唯(wéi)扰这在(zài)一般人看来,简(jiǎn)直是不可思议(yì)的。
未经允许不得转载:MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站 两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了