陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启一二大写字怎么写千,大写的壹贰叁到十(qǐ)示,文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要的(de)意思是教(jiào)我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻译
文言(yán)文(wén)是中(zhōng)国(guó)古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基(jī)础而(ér)形成(chéng)的书面(miàn)语。
下(xià)面是我(wǒ)为你带来(lái)的陈万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子(zi)原文
陈万一二大写字怎么写千,大写的壹贰叁到十年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床前(qián)。
告(gào)诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他(tā),训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老师(shī),父(fù)母的(de)一言一行都会在(zài)孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格(gé)产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的(de)父母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一个(gè)。
②在(zài)这(zhè)个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类反面(miàn)角色(sè)的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文(wén)章,我们懂得了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作(zuò)为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听(tīng)我的话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完全明白(bái)您所说(shuō)的(de)话,主要的(de)意思是教(jiào)我(wǒ)要对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释(shì)尝:曾(céng)经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完(wán)全(quán)明白(bái),具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)。
大(dà)要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子(zi)》原文陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带(dài)来的陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文(wén)注解及(jí)翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的(de)重臣(chén),曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气(qì),要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意(yì)思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
<一二大写字怎么写千,大写的壹贰叁到十p> 11.其:陈万年的儿子(代词)12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要(yào)的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的(de)话(huà)的.意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩子的(de)第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一(yī)些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得(dé)了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站 一二大写字怎么写千,大写的壹贰叁到十
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了