王于兴师修我戈矛(máo)的意(yì)思,王(wáng)于兴师(shī),修我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译是“王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我戈矛的(de)。
关(guān)于王于兴师(shī)修我戈矛的意思(sī),王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)怎(zěn)样翻译以及(jí)王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛的意思(sī),王(wáng)于(yú)兴(xīng)师修我戈矛读音(yīn),王于兴师,修我戈(gē)矛怎(zěn)样(yàng)翻译(yì),王于兴(xīng)师(shī)修我矛戟怎么(me)读,王于(yú)兴师,修我矛戟,与子偕作(zuò)!等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):
王于兴师修(xiū)我戈矛的意(yì)思(sī),王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译
“王于兴师,修我(wǒ)戈矛。
”的(de)意思是(shì)君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修(xiū)整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛。
该句出自(zì)《秦风·无衣(yī)》,全(quán)文为:岂曰(yuē)无(wú)衣(yī)?与子同(tóng)袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同(tóng)仇!岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同泽(zé)。
王于(yú)兴师,修我矛戟。
与(yǔ)子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴(xīng)师(shī),修我甲兵。
与子偕(xié)行!译文:谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君(jūn)王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌(dí)与(yǔ)你同目标。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那内衣。
君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我(wǒ)那矛社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说与戟(jǐ),出发与你在一起。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那战裙。
君王发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀兵,杀敌与(yǔ)你共前(qián)进。
赏(shǎng)析:《秦风·无衣》是(shì)中国古代(dài)第一(yī)部诗(shī)歌总(zǒng)集《诗经》中(zhōng)的一首诗。
这是(shì)一首(shǒu)激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦国军民团(tuán)结(jié)互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神。
全诗(shī)风格矫健(jiàn)爽朗,采(cǎi)用了(le)重章叠(dié)唱的形式,抒写将士们在(zài)大敌(dí)当(dāng)前(qián)、兵临(lín)城下之(zhī)际,以大局为重,与(yǔ)周王(wáng)室保持一致,一(yī)听“王于兴师”,磨刀擦(cā)枪,舞戈(gē)挥(huī)戟,奔赴前(qián)线共同杀(shā)敌的(de)英雄主义(yì)气概(gài)和(hé)爱国主义精神。
王于兴师,修(xiū)我戈矛,与子同仇(chóu)是(shì)什么意思
君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那戈(gē)与矛,杀(shā)敌与你同目标。
《秦(qín)风·无衣》先秦:佚名
岂曰无(wú)衣(yī)?与(yǔ)子同袍。
王于兴(xīng)师,修我戈矛(máo)。
与子同仇!
岂曰(yuē)无衣?与子同泽。
王于(yú)兴师,修我(wǒ)矛戟。
与(yǔ)子偕作!
岂曰无(wú)衣(yī)?与子同(tóng)裳。
王于兴(xīng)师,修我(wǒ)甲兵。
与子偕行(xíng)!
译(yì)文
谁(shuí)说我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那(nà)长袍。
君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标。
谁(shuí)说我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那内衣。
君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出(chū)发与(yǔ)你在一(yī)起。
谁说我们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那(nà)战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资料(liào):
这首(shǒu)诗充(chōng)满了(le)激(jī)昂慷(kāng)慨、同仇敌(dí)忾的气(qì)氛。
按(àn)其(qí)内容(róng),当是一首(shǒu)战(zhàn)歌(gē)。
全诗表现了秦(qín)国军民团结互助、共御外侮(wǔ)的高昂士皮渣气(qì)和乐(lè)观(guān)精神,其独具矫(jiǎo)健(jiàn)而(ér)爽(shuǎng)朗(lǎng)的风格(gé)正是秦茄(jiā)握运人爱(ài)国主义精神的反映。
由于(yú)此诗(shī)旨在(zài)歌颂,也就是说以“美(měi)”为主,所以对秦军来说有巨大的社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说(de)鼓舞(wǔ)力量。
据《左传》记载,鲁(lǔ)定公四年(公元前506年(nián)),吴国(guó)军队攻陷楚国的首府郢都,楚(chǔ)臣申包胥到秦(qín)国求援,“立依于(yú)庭墙而(ér)哭,日夜不(bù)绝声,勺(sháo)饮(yǐn)不入口,七日,秦哀公为之赋(fù)《无(wú)衣》,九顿首而坐(zuò),秦师乃出”。
于是一(yī)举(jǔ)击退了(le)吴兵。
诗共三章,采用了重叠(dié)复沓的(de)形式颤梁。
每一章句(jù)数、字(zì)数(shù)相等,但结(jié)构的(de)相同并不意(yì)味(wèi)简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展的。
如首章结(jié)句“与子同仇(chóu)”,是情绪方(fāng)面的,说的是他们有共同的敌人。
二章结(jié)句“与子偕(xié)作(zuò)”,作是(shì)起的意(yì)思(sī),这才是(shì)行动的开始。
三章结(jié)句“与子偕行(xíng)”,行训(xùn)往,表明诗(shī)中(zhōng)的(de)战(zhàn)士们将奔赴前线共同杀敌了(le)。
参考资料来源:百度百科-国风·秦风(fēng)·无衣
未经允许不得转载:MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站 社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了