杨震(zhèn)四知的文言文翻译及注释及翻(fān)译(yì),杨震四知文言文(wén)原文(wén)及翻译是(shì)这(zhè)篇文章告诉我们(men)人要做到(dào)于心无愧,就是传统的(de)“暗室不(bù)欺心”的。
关(guān)于杨震(zhèn)四知的文言文翻译及注(zhù)释及翻译,杨震四知文言文(wén)原文及翻译(yì)以及杨震(zhèn)四知的文言文(wén)翻(fān)译及注释及(jí)翻译,杨震四知(zhī)的(de)文言文翻译及(jí)注(zhù)释(shì)是什么,杨(yáng)震四知(zhī)文言文原文及翻(fān)译,杨震(zhèn)四知的文(wén)言(yán)文翻译(yì)走进文言文,杨震四(sì)知的解释等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:
杨震四知的(de)文言文翻译及(jí)注(zhù)释及翻译,杨震四知文言文(wén)原文及翻译
这篇文章告诉我们人要做(zuò)到于心无愧,就是传统的“暗(àn)室不欺心” 。不能以为别人不知道就可以做不该(gāi)做的(de)事(shì),要讲究(jiū)廉洁。
《杨(yáng)震四知》文(wén)言(yán)文翻译(杨)震(zhèn)少好学,大将军邓(dèng)骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史(shǐ)、东(dōng)莱(lái)太守。
当之郡,道(dào)经(jīng)昌邑,故所举荆州茂才王密(mì)为(wèi)昌邑令(lìng),谒见,至夜怀金十(shí)斤以遗震。
震曰:“故(gù)人知(zhī)君,君不知故人,何(hé)也?”密曰:“暮夜(yè)无知者。
”震(zhèn)曰:“天知,神知(zhī),我(wǒ)知,子知(zhī)。
何谓(wèi)无(wú)知!”密(mì)愧而出(chū)。
后转(zhuǎn)涿郡(jùn)太守。
性公廉,不受私谒。
子(zi)孙常蔬(shū)食(shí)步行,故旧长(zhǎng)者(zhě)或欲令(lìng)为(wèi)开产业(yè),震(zhèn)不肯,曰:“使后世称为清(qīng)白吏子孙,以(yǐ)此遗之(zhī),不(bù)亦厚乎(hū)!”
翻译:
杨(yáng)震(zhèn)小时候喜欢学习。
大(dà)将(jiāng)军邓骘听说杨(yáng)震贤(xián)明就派(pài)人征召他,推(tuī)举他为秀(xiù)才,四次(cì)升迁(qiān),从荆(jīng)州(zhōu)刺(cì)史(shǐ)转任东(dōng)莱(lái)郡太守。
在他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前(qián)举(jǔ)荐的荆州(zhōu)秀(xiù)才王密担任(rèn)昌邑县令,前来拜见(杨(yáng)震),到(dào)了夜里,王密怀揣(chuāi)十斤金(jīn)子(zi)来送给杨震。
杨震说:“我(wǒ)了解你(nǐ),你不了解我,为什么(me)这(zhè)样做呢?”王密(mì)说:“夜(yè)深了没(méi)有(yǒu)人会(huì)知(zhī)道。
”杨震(zhèn)说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道(dào)。
怎么说没有人知道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧地出去了。
后来(lái)杨(yáng)震调任做涿郡(jùn)太守。
他品性公正廉洁,不肯接受(shòu)私下(xià)的拜(bài)见。
他的子孙常吃素(sù)食,步行出(chū)门,他的老(lǎo)朋(péng)友中德高望重的人想要(yào)让(ràng)他为(wèi)子孙开(kāi)办一些产业,(劝他),杨震(回(huí)答(dá))说:“让我的后代被称(chēng)作清官的子孙,把这(zhè)种为人清白的风气留给他们,这样的(de)遗产(chǎn)不也(yě)很(hěn)丰厚(hòu)吗?”
注释1、杨(yáng)震:东汉(hàn)人,东汉时高(gāo)官,博学而廉(lián)洁。<恋爱初期很平淡还有必要谈吗,有男朋友却感觉不像在谈恋爱/p>
2、东莱:古地名,今山(shān)东境(jìng)内。
3、昌邑:汉代县(xiàn)名,在(zài)今(jīn)山东省(shěng)巨野(yě)县南。
4、茂才(cái):即秀才,因避东(dōng)汉(hàn)光(guāng)武帝刘秀讳,而(ér)改称茂才。
5、举:举荐。
6、怀:揣着,怀(huái)揣。
7、遗(yí)(wèi):给予,赠送。
8、故人:老朋友(杨震自称)。
9、知:了解。
知道。
10、何:为什么。
11、故旧(jiù)长者:老朋友及(jí)德高望重的人。
12、为:担任。
13、之:到……去。
14、治:购置,经营。
15、迁:迁(qiān)移。
16、公(gōng)廉:公正廉(lián)洁(jié)。
公:公正,无私。
17、或(huò):有(yǒu)的,有(yǒu)的人。
杨震四知(zhī)的文(wén)言文翻译及原文(wén)
很多人听说过杨震四知的(de)故事,这个故事说明做人要诚(chéng)实,要(yào)自律。
不能因为别人没(méi)有看见就(jiù)做对不(bù)起良心的事情(qíng),要自觉,也不能贪财。
本(běn)文整(zhěng)理了《杨震(zhèn)四知》的文言文原(yuán)文以及翻译,欢迎阅读。
《杨震四知》敬(jìng)森翻译
杨震(zhèn)小时候喜欢学习。
大(dà)将军邓骘听说(shuō)杨震贤明(míng)就派(pài)人征(zhēng)召他,推举他(tā)为秀才,四次(cì)升迁,从荆州刺史(shǐ)转任东莱郡太守(shǒu)。
在他赴(fù)郡途中(zhōng),路上(shàng)经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到(dào)了夜(yè)里(lǐ),王密怀揣十斤(jīn)金子来送(sòng)给杨震。
杨(yáng)震说:“我了解你,你不了解我,隐悄为什么这样做呢?”王密说:“夜深了(le)没有人会知道。
”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知(zhī)道。
怎(zěn)么说(shuō)没(méi)有人(rén)知道呢!”王密(拿(ná)着金(jīn)子)羞愧地出(chū)去了(le)。
后(hòu)来杨震调(diào)任做(zuò)涿郡太守。
他品(pǐn)亮携亩性公正(zhèng)廉洁,不肯接受私下的拜见。
他的(de)子孙常吃素食,步行(xíng)出(chū)门(mén),他的老朋友中德高望重的人想要让他为子(zi)孙开办(bàn)一些(xiē)产业(yè),(劝他),杨震(zhèn)(回答(dá))说:“让我的后代被(bèi)称作清官的子孙,把这种(zhǒng)为人清白的风气留给他们,这样的遗(yí)产不也很丰(fēng)厚(hòu)吗?”
《杨震(zhèn)四(sì)知(zhī)》原文
(杨(yáng))震少好学,大将军邓(dèng)骘闻其贤而辟(pì)(bi)之,举茂(mào)才,四迁荆州(zhōu)刺史、东莱太守。
当之郡,道经(jīng)昌邑,故(gù)所(suǒ)举荆州茂才王密为昌(chāng)邑令(lìng),谒见,至夜(yè)怀(huái)金十斤以遗震(zhèn)。
震(zhèn)曰:“故人(rén)知君,君(jūn)不知故人,何也?”密曰:“暮(mù)夜无(wú)知者。
”震曰:“天知,神知,我(wǒ)知,子知。
何(hé)谓无(wú)知!”密愧而出。
后(hòu)转涿郡太守。
性公廉,不受(shòu)私谒(yè)。
子孙常蔬食(shí)步行,故旧长者(zhě)或欲令为开产(chǎn)业(yè),震不(bù)肯,曰(yuē):“使后世称为(wèi)清(qīng)白吏子孙,以此(cǐ)遗之,不亦厚乎!”
杨震四知的文言文(wén)翻译及(jí)注释及翻译,杨震四知文(wén)言文原文及翻译是这篇文(wén)章(zhāng)告(gào)诉我们(men)人要做到于(yú)心(xīn)无愧,就(jiù)是传统的“暗室(shì)不欺心(xīn)”的。
关(guān)于杨震四(sì)知(zhī)的(de)文言(yán)文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原(yuán)文(wén)及翻译以及杨(yáng)震四知的(de)文言文翻译及注释及(jí)翻(fān)译,杨震四知的文言文翻译及注释是(shì)什么,杨震四知文(wén)言文原文及翻译,杨震四知的(de)文言文翻译走进文言文(wén),杨震四(sì)知(zhī)的解释等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
杨震(zhèn)四知的文言文翻译及(jí)注释及翻译,杨震四知(zhī)文言文原(yuán)文及翻译
这篇文章告诉我(wǒ)们人(rén)要做到于(yú)心(xīn)无愧,就(jiù)是传统(tǒng)的“暗(àn)室不欺心” 。不能(néng)以为(wèi)别人不知(zhī)道就可(kě)以做不该(gāi)做的事,要讲究廉洁(jié)。
《杨震四知》文言文翻译(杨)震少好学,大将军邓骘(zhì)闻其贤(xián)而辟(pì)(bi)之,举茂(mào)才(cái),四(sì)迁荆州刺史、东莱(lái)太守。恋爱初期很平淡还有必要谈吗,有男朋友却感觉不像在谈恋爱p>
当之郡,道经(jīng)昌邑,故所举荆州(zhōu)茂才(cái)王密(mì)为(wèi)昌(chāng)邑令(lìng),谒见,至夜(yè)怀(huái)金十斤以遗(yí)震。
震曰(yuē):“故人知君,君不知故人(rén),何也?”密曰:“暮(mù)夜无(wú)知者(zhě)。
”震(zhèn)曰:“天知,神知,我知,子知。
何谓(wèi)无(wú)知!”密愧(kuì)而出。
后(hòu)转涿郡太守。
性公廉,不受私谒。
子孙常蔬食步行,故旧长者或(huò)欲(yù)令为开产业,震(zhèn)不肯(kěn),曰:“使后世称为清(qīng)白(bái)吏(lì)子孙(sūn),以此遗之,不亦厚乎!”
翻译(yì):
杨震小(xiǎo)时(shí)候喜(xǐ)欢学习。
大将军邓骘听说杨(yáng)震贤明就派(pài)人(rén)征召他(tā),推(tuī)举他为秀才(cái),四次升迁,从荆州刺史转任(rèn)东莱郡太(tài)守。
在他赴郡(jùn)途中,路上经过昌邑,他从前举荐的(de)荆州秀才王(wáng)密担(dān)任(rèn)昌(chāng)邑(yì)县令,前来(lái)拜见(jiàn)(杨震(zhèn)),到了夜里(lǐ),王密怀揣十斤金子(zi)来送(sòng)给杨(yáng)震。
杨震(zhèn)说:“我(wǒ)了解你,你不了解我,为什(shén)么这样做呢?”王密说(shuō):“夜深了没有人会(huì)知(zhī)道。
”杨(yáng)震说:“上天知道(dào),神明(míng)知(zhī)道(dào),我(wǒ)知道,你知道。
怎么说没有人(rén)知道(dào)呢!”王(wáng)密(拿着金(jīn)子)羞愧地出去(qù)了。
后来杨(yáng)震(zhèn)调任做涿郡太守(shǒu)。
他(tā)品性公正廉洁(jié),不肯接受私下的拜(bài)见。
他的(de)子(zi)孙常吃(chī)素(sù)食(shí),步行出门,他的(de)老朋友中德高望重的人(rén)想要让他为(wèi)子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回(huí)答)说(shuō):“让(ràng)我的后(hòu)代被称(chēng)作清官(guān)的子孙(sūn),把这种为(wèi)人清(qīng)白的风气留给他(tā)们(men),这样的遗(yí)产不也(yě)很丰厚吗?”
注(zhù)释1、杨震:东汉人(rén),东汉时高官,博学(xué)而廉洁(jié)。
2、东莱:古地(dì)名(míng),今山东境内。
3、昌邑:汉代县名,在今山东省(shěng)巨野县南。
4、茂才:即(jí)秀才(cái),因(yīn)避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才。
5、举:举荐。
6、怀:揣(chuāi)着,怀揣。
7、遗(wèi):给予,赠送。
8、故人:老(lǎo)朋(péng)友(杨震(zhèn)自称)。
9、知:了(le)解(jiě)。
知道。
10、何:为什么。
11、故旧长者(zhě):老朋友及德(dé)高(gāo)望重(zhòng)的人。
12、为(wèi):担任。
13、之:到……去。
14、治(zhì):购置,经营。
15、迁:迁移。
16、公廉:公正(zhèng)廉洁(jié)。
公:公正,无私。
17、或:有的,有的人(rén)。
杨震四知的文言(yán)文翻译及原文
很多人听说过杨震四知的故(gù)事,这个故事说明做人(rén)要诚(chéng)实,要(yào)自律。
不能(néng)因为别人没(méi)有看见(jiàn)就做对不起(qǐ)良心的(de)事情,要自觉,也不能贪财。
本文整理了《杨震四知》的文(wén)言(yán)文原文(wén)以及(jí)翻译(yì),欢迎阅读。
《杨震四知(zhī)》敬森翻译
杨(yáng)震(zhèn)小时候喜欢学(xué)习(xí)。
大(dà)将军邓骘听说杨震(zhèn)贤明(míng)就(jiù)派人征召他(tā),推举他(tā)为(wèi)秀才,四次升(shēng)迁,从荆州刺史(shǐ)转任东莱郡太守。
在他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐(jiàn)的荆州秀才王(wáng)密(mì)担任昌邑县令(lìng),前来拜见(jiàn)(杨震),到(dào)了夜里,王密怀揣十斤金子来送(sòng)给杨(yáng)震(zhèn)。
杨震说:“我(wǒ)了解(jiě)你,你不了解我,隐悄为什(shén)么这(zhè)样做呢?”王密说:“夜深了(le)没有人(rén)会(huì)知道。
”杨震说:“上天知道(dào),神(shén)明知(zhī)道,我(wǒ)知道,你知(zhī)道。
怎么(me)说没有人知(zhī)道呢!”王(wáng)密(拿着金子)羞愧地(dì)出去(qù)了。
后(hòu)来杨(yáng)震调任做涿郡太守。
他品亮携亩(mǔ)性(xìng)公正廉洁,不(bù)肯(kěn)接受私下的拜(bài)见。
他(tā)的子(zi)孙(sūn)常吃(chī)素食,步行出(chū)门(mén),他的(de)老朋友中德高望重的人想要让他为(wèi)子(zi)孙开办一些(xi恋爱初期很平淡还有必要谈吗,有男朋友却感觉不像在谈恋爱ē)产业,(劝他(tā)),杨震(zhèn)(回答)说(shuō):“让我的后代被(bèi)称作清官的子孙,把(bǎ)这种为人清白的风(fēng)气(qì)留给(gěi)他们,这样的遗产不也很丰厚(hòu)吗?”
《杨震四知》原文(wén)
(杨)震(zhèn)少好学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举(jǔ)茂才,四迁荆(jīng)州(zhōu)刺(cì)史、东莱太守(shǒu)。
当之郡,道经昌邑(yì),故所举(jǔ)荆(jīng)州茂(mào)才王密为(wèi)昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗(yí)震。
震曰:“故人(rén)知君(jūn),君不知故(gù)人,何也?”密曰:“暮夜无知者(zhě)。
”震(zhèn)曰(yuē):“天知,神知(zhī),我知(zhī),子知。
何谓无知!”密愧(kuì)而出。
后转涿(zhuō)郡(jùn)太守。
性公廉,不受私谒。
子孙(sūn)常蔬食(shí)步(bù)行,故旧(jiù)长者或欲令为开(kāi)产业,震不肯,曰:“使后世称为清白(bái)吏子(zi)孙,以此(cǐ)遗之(zhī),不亦厚乎!”
未经允许不得转载:MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站 恋爱初期很平淡还有必要谈吗,有男朋友却感觉不像在谈恋爱
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了