文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及(jí)翻译和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)的。
关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)以及(jí)文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注释,许行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):
文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释
本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公与之处。
其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食(shí)。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒(lěi)耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。
陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);
虽然(rán),未闻道也。
贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。
许子(zi)衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;
陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。
”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。
且一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必自为而(ér)后用之(zhī),是(shì)率天下而路也(yě)。
故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人(rén),劳力(lì)者治于人(rén);
治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。
洪(hóng)水横流,泛滥于天下(xià)。
草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉(yān)。
舜(shùn)使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸(zhū)海;
决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;
然后中(zhōng)国可(kě)得而食(shí)也。
当是时(shí)也,禹八年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟(shú)而民人育。
人之(zhī)有道也(yě),饱食煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近(jìn)于禽兽。
圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直(zhí)之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使自(zì)得之,又从(cóng)而(ér)振德之。
’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”
“尧(yáo)以(yǐ)不(bù)得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。
夫(fū)以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。
分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓之仁。
是故以天下与人(rén)易,为天下得人难(nán)。
孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下(xià),岂无所用(yòng)其(qí)心哉?亦不(bù)用(yòng)于(yú)耕耳!”
“从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;
虽使(shǐ)五(wǔ)尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺。
布帛长短同,则(zé)贾相若;
麻(má)缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;
五(wǔ)谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;
屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。
或(huò)相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”
《许行》翻译有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)所做(zuò)您的(de)百姓。
”滕文公给了他(tā)住(zhù)所。
他的门徒(tú)几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣服,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。
陈良的门徒陈相,和他(tā)的(de)弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。
”
陈(chén)相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。
陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;
虽然这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道理。
贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。
现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”
孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。
”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换的。
”孟子说(shuō):“许子(zi)为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)损害(hài)了陶匠铁匠;
陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们(men)的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西(xī)都是(shì)从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢(ne)?”
陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干。
”孟子说;
“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可(kě)以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。
况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是(shì)带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。
所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力(lì),有的人(rén)使(shǐ)用体力(lì)。
使用脑力(lì)的(de)人统治别(bié)人,使用(yòng)体力(lì)的人被人统(tǒng)治;
被人统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是(shì)天(tiān)下(xià)一(yī)般的道理(lǐ)。
”
“当唐(táng)尧(yáo)的(de)时候,天下(xià)还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野(yě)兽威胁人们。
鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们流(liú)入海(hǎi)中;
掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入(rù)长江。
这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。
当这(zhè)个(gè)时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行(xíng)吗?”
“后稷(jì)教(jiào)导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。
关(guān)于做人的道理,单(dān)是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸(yì)却没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近(jìn)似了。
唐(táng)尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之间(jiān)有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。
唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他(tā)们正直(zhí),帮助他(tā)们,使(shǐ)他们(men)得(dé)到向善(shàn)之心,又随(suí)着救济(jì)他们,对他们施加(jiā)恩惠。
’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”
“唐尧把得不(bù)到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。
把地(dì)种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。
把(bǎ)财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫(jiào)做(zuò)忠,为天下(xià)找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人叫做仁(rén)。
所以把天下让给别人(rén)是容易(yì)的(de),为天下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真伟大啊(a)!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)新冠疫苗接种后多久更新健康码,新冠疫苗接种后多久更新健康码信息有(yǒu)尧能效法天。
广大辽阔啊(a),百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真是(shì)个得(dé)君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”
陈相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市(shì)价就(jiù)不会不(bù)同,国都(dōu)里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为。
即使让(ràng)身高五尺(chǐ)的(de)孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺(qī)骗他。
布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同;
麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;
鞋子,大(dà)小相同(tóng)价钱就相同(tóng)。
”
孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是(shì)物品的本(běn)性决定的(de)。
有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有(yǒu)的相差千倍万倍(bèi)。
您让它们(men)平(píng)列等同起来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。
制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道(dào)会去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照许子的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家(jiā)!”
许行(xíng)简(jiǎn)介许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。
依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打草(cǎo)织席为生。
滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。
滕文(wén)公根据许行的(de)要求,划(huà)给(gěi)他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。
大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋国(guó)来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒(rú)学(xué)观点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒(tú)。
同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。
许行农家思想的(de)核心是反对不(bù)劳而(ér)食(shí)。
他(tā)以农(nóng)事为(wèi)主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场(chǎng)货(huò)物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用(yòng),并(bìng)对物价(jià)方面有较深入的研究、认识。
许行(xíng)以其独到的农(nóng)家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农(nóng)业(yè)社会和农业(yè)思(sī)想模(mó)式产生了巨大(dà)的影响。
孟(mèng)子简(jiǎn)介孟子(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一(yī)说字子车或子(zi)居)。
战(zhàn)国(guó)时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔。
中国(guó)古代著名思想家、教育家(jiā),战国时期(qī)儒家代(dài)表(biǎo)人物(wù)。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟(mèng)子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家(jiā)宗师(shī),有(yǒu)“亚圣(shèng)”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔孟”。
许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释古诗(shī)文(wén)网(wǎng)
古诗(shī)文(wén)许行原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释如下:
一、原文(wén)
有(yǒu)为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。
”文公与之(zhī)处(chù)。
其徒数十(shí)人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。
陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽然,未闻(wén)道也。
贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。
今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。
”曰(yuē):“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。
”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。
”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。
且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下(xià)而路也(yě)。
故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于(yú)人者(zhě)食(shí)人,治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未平。新冠疫苗接种后多久更新健康码,新冠疫苗接种后多久更新健康码信息p>
洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。
草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。
当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您的百姓(xìng)。
”滕文公给了他(tā)住处。
他的徒弟几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。
陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。
”
陈相见简(jiǎn)陆(lù)到(dào)许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东(dōng)西而向许行学习。
陈(chén)相(xiāng)来(lái)见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样(yàng),还没听到(dào)治国的真(zhēn)道理。
贤(xián)君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢!”
孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子说:“是(shì)自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不(bù)算伤害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢(ne)?”
陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本来(lái)就(jiù)不可能又种地(dì)又兼(jiān)着干。
”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。
况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。
使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的(de)道(dào)理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没(méi)有平(píng)定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们(men)。
鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。
舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。
这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。
当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗?”
三(sān)、注释
1、为:治、研究。
指农(nóng)家学派(pài)的学(xué)说(shuō)。
2、滕:国名(míng),在(zài)今山(shān)东滕县西南。
3、踵:脚(jiǎo)后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。
5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来(lái)的人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住(zhù)所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道(dào):名词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤(xián)治(zhì)国之道(dào)。
14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君。
15、并:一起。
16、赛(sài):早(zǎo)饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。
19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。
20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠(guān):用如动词(cí),戴帽子。
24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染(rǎn)色。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具(jù)。
30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人(rén)。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌的样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田(tián)。
35、则:效(xiào)法。
36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。
37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价格(gé)。
40、国(guó):国都。
41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。
42、或(huò):句(jù)中(zhōng)语气词。
43、相若(ruò):相同。
44、不齐:不一样、不(bù)一致。
45、情:本性(xìng)。
作者(zhě)简介
孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国时期邹国(gu新冠疫苗接种后多久更新健康码,新冠疫苗接种后多久更新健康码信息ó)(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人。
战国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟。
宣扬仁政,最早(zǎo)提(tí)出(chū)民贵君轻的(de)思想。
代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。
未经允许不得转载:MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站 新冠疫苗接种后多久更新健康码,新冠疫苗接种后多久更新健康码信息
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了