MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站

area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数

area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代(dài)文(wén)学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品文。area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数>  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者之(zhī)心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通(tōng)达后(hòu)以匡国(guó)致(zhì)君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变高(gāo)的时(shí)候(hòu),没(méi)有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻(qī),建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君(jūn)作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安(ān)抚平(píng)民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了(le),买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所说的(de)话,了无声(shēng)息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理的(de)事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或(huò)是急于(yú)求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居住。

  居,此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国(guó)家(jiā)。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵(guì),即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成(chéng)为圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江(jiāng)富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(nián)(太和七年),大(dà)中(zhōng)十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断(duàn)断续续考了(le)几年,总(zǒng)共(gòng)考了十(shí)多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义(yì)后,避乱(luàn)隐居(jū)九(jiǔ)华(huá)山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻(fān)译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就(jiù)做房子让她居住(zhù),给(gěi)衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一(yī)天,他的前妻(qī)对他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后(hòu),要(yào)以匡(kuāng)正国(guó)家,使(shǐ)君圣(shèng)明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并(bìng)且任(rèn)用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白天返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越(yuè)国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫(pín),其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫察液,便接到(dào)官(guān)署,住在园中。

  不(bù)久,前area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故(gù)事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在(zài)本文中(zhōng),朱买臣(chén)却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受(shòu),不(bù)思匡国安民了(le)。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方(fāng)无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边(biān)侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君(jūn)作为自己的(de)使命(mìng),把(bǎ)安抚平(píng)民救济(jì)百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他(tā)这样吗?抑或是(shì)急于(yú)求富贵而没(méi)有(yǒu)时间(jiān)考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人(rén)面前(qián)夸(kuā)耀(yào)就满足了(le),其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委(wěi)婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣(shèng)明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物(wù):救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考了几年(nián),总共考了十(shí)多次(cì),自称“十二三(sān)年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避(bì)乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令(lìng)、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做(zuò)房子让她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不(bù)说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开(kāi)老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位(wèi)并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的(de)话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急于享受(shòu)富贵(guì)没(méi)有(yǒu)空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的(de)事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻(qī)和(hé)前妻的后(hòu)夫(fū)察(chá)液,便接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站 area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数

评论

5+2=