文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。
关于(yú)文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释以(yǐ)及(jí)文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释
本文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎阅读。《许行》原文有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚(DHC属于什么档次,dhc属于什么档次的化妆品chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。
陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;
虽然(rán),未闻(wén)道也。
贤(xián)者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧而(ér)治(zhì)。
今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;
陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为(wèi)也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事。
且一人之(zhī)身而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。
故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;
治于人者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。
洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益(yì)掌火(huǒ);
益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;
然后中(zhōng)国(guó)可得而食也(yě)。
当是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。
人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽(qín)兽。
圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦(lún):父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。
放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。
’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”
“尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。
夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。
分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之(zhī)仁。
是故以(yǐ)天下与人易,为天(tiān)下得(dé)人难。
孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”
“从许子之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国中无伪;
虽使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。
布帛长短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若;
麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;
屦大小同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。
”
曰:“夫(fū)物之不齐(qí),物之情也。
或相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。
子比而同(tóng)之,是乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许(xǔ)子之道,相率(lǜ)而为伪者也(yě),恶(è)能治国家!”
《许行(xíng)》翻译有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。
”滕文(wén)公给了他住所。
他的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)服(fú),靠编鞋织(zhī)席为生。
陈良的(de)门徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的(de)政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣(shèng)人(rén)的百姓。
”
陈相见到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的东西而向许行学习。
陈相来见孟子(zi),转述许行的(de)话说(shuō)道(dào):“滕(téng)国(guó)的国君(jūn),的确是贤德的君主;
虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理(lǐ)。
贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。
现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟子(zi)问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟子(zi)说(shuō):“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;
陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们(men)的农具炊具换粮食,难(nán)道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切(qiè)东西(xī)都是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来(lái)就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做(zuò)官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干(gàn)的事。
况(kuàng)且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安(ān)宁。
所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统(tǒng)治(zhì);
被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一(yī)般的道理。
”
“当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定(dìng)。
大水乱(luàn)流(liú),到(dào)处泛滥。
草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带(dài)。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;
掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们(men)流入长江。
这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获(huò)粮食。
当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”
“后(hòu)稷教导百姓(xìng)耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。
关于做(zuò)人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸却没(méi)有教(jiào)化(huà),便和禽兽近似了(le)。
唐尧又为此担(dān)忧,派(pài)契(qì)做(zuò)司徒,把人与人之间(jiān)应有的(de)关系的(de)道理教(jiào)给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。
唐(táng)尧说(shuō):‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他(tā)们得到(dào)向善之心,又随着救济他们(men),对他们施加恩惠(huì)。
’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”
“唐尧把得不(bù)到舜作为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑(lǜ)。
把地(dì)种不好作为自己忧虑的人(rén),是农民。
把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向(xiàng)善叫(jiào)做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫做仁(rén)。
所(suǒ)以把天下让给别(bié)人是容易的,为天下找到贤人(rén)却很难。
孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。
广大辽(liáo)阔啊(a),百姓不(bù)能用语(yǔ)言来形容(róng)!舜真(zhēn)是个得君主之(zhī)道的人(rén)啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要费心(xīn)思吗(ma)?只不过不(bù)用在耕种(zhǒng)上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不(bù)会不同,国都里就没(méi)有欺诈行为。
即(jí)使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。
布匹(pǐ)和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;
麻线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价钱就相同;
五谷粮食,数量相同价钱就相同;
鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。
”
孟子(zi)说:“物品的价格不一致,是(shì)物品(pǐn)的本性决定的。
有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。
您让它们平列等同起来,这是(shì)使天下混乱的做法(fǎ)。
制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋子和(hé)制作精细的鞋(xié)子卖同样(yàng)的价钱,人们(men)难道会去做(zuò)精细(xì)的鞋子(zi)吗?按照许子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼此带领(lǐng)着去(qù)干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”
许行(xíng)简介许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。
依托远古神农氏(shì)“教民(mín)农耕”之言(yán),主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻(má)短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。
滕文(wén)公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。
滕文公根据(jù)许(xǔ)行(xíng)的要(yào)求(qiú),划给(gěi)他一块可以耕种的土地(dì),经(jīng)营效果(guǒ)甚好。
大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜(bài)许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成(chéng)为农(nóng)家学派(pài)的忠实(shí)信徒。
同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。
许行农家(jiā)思想(xiǎng)的(de)核心是反对不劳而食。
他以农事(shì)为(wèi)主业(yè),同时也从事手工业生产(chǎn),他(tā)还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用(yòng),并对物价方面(miàn)有较深入(rù)的研究、认识。
许行以其独到的(de)农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实(shí)践活动,对(duì)后世的农业社会和农业思(sī)想模式产生了巨大的影(yǐng)响。
孟子(zi)简介孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考(kǎo),一说字子(zi)车或子居)。
战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。
中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代著(zhù)名思想家、教育(yù)家,战国时期(qī)儒家代(dài)表人物。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称(chēng)为(wèi)“孔(kǒng)孟”。
许行原文及翻译及注释古诗(shī)文网(wǎng)
古诗(shī)文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)如下:
一、原文
有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席(xí)以为(wèi)食(shí)。
陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。
贤(xián)者与民并耕而食,页(yè)飧而治。
今(jīn)也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉(lì)民(mín)而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易(yì)械器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮烦?”
曰:“百工之事(shì),固(gù)不(bù)可耕且为也。
”“然则治(zhì)天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事(shì)。
且一(yī)人之身而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自(zì)为而后用之(zhī),是(shì)率天下而路也(yě)。
故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人(rén);治于人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。
”
“当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。
舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿(nì)。
禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;DHC属于什么档次,dhc属于什么档次的化妆品然后(hòu)中(zhōng)国可(kě)得而食(shí)也(yě)。
当是(shì)时(shí)也,禹八年于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住处做您的百(bǎi)姓。
”滕文(wén)公给了他住处(chù)。
他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。
陈良的(de)埋让徒弟陈(chén)相(xiāng),和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具某和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的(de)百姓。
”
陈(chén)相见简陆到(dào)许行后(hòu)非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来(lái)所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学习。
陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道理。
贤(xián)君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。
现在(zài),滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”
孟子(zi)问(wèn):“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣(yī)。
”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子(zi)。
”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用(yòng)他们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本(běn)来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子(zi)说;“这样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人千的事(shì),有(yǒu)当(dāng)百(bǎi)姓的人(rén)干的事。
况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上(shàng)不得安宁。
所以说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力(lì)。
使用脑力的人统治别(bié)人,弯(wān)咐局使用体力的人被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别(bié)人(rén),统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。
”
“当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没有平定(dìng)。
大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。
草(cǎo)木(mù)生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原(yuán)地(dì)带。
唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。
舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们(men)流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长(zhǎng)江。
这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。
当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。
3、踵(zhǒng):脚后跟。
这里指走到。
4、廛(chán):一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。
5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别(bié)国(guó)迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。
10、屦(jù):草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。
12、来耜:古代的(de)农具。
13、道:名词(cí),指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。
14、贤(xián)者:指(zhǐ)古(gǔ)代(dài)的贤君(jūn)。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己做饭(fàn)。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人民(mín)闲(xián)苦。
21、自养:供养自(zì)己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴(dài)帽(mào)子。
24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的(de)蒸东西的(de)炊具。
28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。
29、械器:指农(nóng)具、炊具(jù)。
30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶(táo)器(qì)、冶制(zhì)铁(tiě)器的人(rén)。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好(hǎo)田。
35、则:效法。
36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。
37、君(jūn)哉:指得人君之道。
38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈(zhà)行为。
42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约(yuē)公元(yuán)前372年到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人(rén)。
战(zhàn)国(guó)时(shí)期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的(de)代表(biǎo)人物之一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。
宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出(chū)民贵君轻(qīng)的思(sī)想。
代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站 DHC属于什么档次,dhc属于什么档次的化妆品
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了