MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站

给女朋友的微信备注有哪些,给女朋友微信备注什么

给女朋友的微信备注有哪些,给女朋友微信备注什么 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表(biǎo)翻译及原(yuán)文,陈情表翻译简(jiǎn)短是翻译节(jié)选:我(wǒ)想晋朝是用孝道来(lái)治理(lǐ)天下的(de),凡(fán)是年老而德(dé)高的旧臣(chén),尚(shàng)且还受到怜悯(mǐn)养育,况且我孤单凄苦的程(chéng)度更为严重(zhòng)呢的。

  关于陈情(qíng)表翻译及原(yuán)文,陈情表翻(fān)译简(jiǎn)短以(yǐ)及陈(chén)情表翻译及原(yuán)文,陈情表翻译一句一译,陈情表(biǎo)翻(fān)译简短,陈情(qíng)表翻译简化版,陈情表翻译及原(yuán)文(wén)对照等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

陈情表(biǎo)翻(fān)译及原(yuán)文,陈情表翻译(yì)简短

  翻译节选:我想(xiǎng)晋朝是用孝道来治理(lǐ)天下的,凡(fán)是年老而(ér)德高的旧臣(chén),尚且还受到怜(lián)悯养育,况且我(wǒ)孤单凄苦的程度(dù)更为严(yán)重呢。

  况且(qiě)我年轻的时(shí)候曾(céng)经做(zuò)过蜀汉的官(guān),担任(rèn)过郎官职(zhí)务,本来就希望做官显达(dá),并不顾惜(xī)名声(shēng)节操。

  译(yì)文(wén)

  臣李密(mì)陈(chén)言(yán):我因(yīn)命运(yùn)不好(hǎo),很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我(wǒ)而死去。

  我四岁的时候,舅父(fù)强迫母亲改变了守节的志向。

  我(wǒ)的祖母(mǔ)刘氏,怜悯我年幼丧父(fù),便亲自抚养。

  臣小的时候经常生病,九(jiǔ)岁时不能(néng)走路。

  孤独无靠,一直到成人(rén)自立。

  既没有(yǒu)叔叔伯伯(bó),又(yòu)缺少(shǎo)兄弟(dì),门庭(tíng)衰微、福分(fēn)浅薄(báo),很晚才有儿子。

  在外面没有比较亲近的亲戚,在家(jiā)里又没有照(zhào)应门(mén)户(hù)的(de)童仆,生活孤单(dān)没有(yǒu)依靠,只有自(zì)己的身体(tǐ)和影(yǐng)子相(xiāng)互安慰。

  但祖母(mǔ)刘氏又早被疾(jí)病缠绕,常年卧床不起(qǐ),我(wǒ)侍奉她(tā)吃饭(fàn)喝药,从来就没(méi)有离开她。

  到了晋朝建立,我蒙受(shòu)着清明的政(zhèng)治教化。

  先(xiān)前有名叫逵的(de)太(tài)守,察举臣为孝廉,后(hòu)来又有名叫荣(róng)的刺史推举臣为优秀人才。

  臣因为(wèi)供奉赡(shàn)养祖母的(de)事无人承(chéng)担,辞(cí)谢不接受任(rèn)命(mìng)。

  朝(cháo)廷又(yòu)特地下了(le)诏书,任命我为郎(láng)中,不久又蒙受(shòu)国家恩(ēn)命,任命(mìng)我为太子的侍从。

  我凭借卑微低贱的身份(fèn),担当侍奉太子的职务(wù),这实在不是我杀身所(suǒ)能报(bào)答(dá)朝廷(tíng)的。

  我将以上(shàng)苦衷上表报告,加以推辞不(bù)去就职。

  但是诏书急(jí)切(qiè)严(yán)峻,责(zé)备(bèi)我怠慢(màn)不敬(jìng)。

  郡县长官催促我立(lì)刻上路;

  州县的长官(guān)登门督促,比流星坠落还要急迫。

  我很(hěn)想(xiǎng)奉旨(zhǐ)为皇上奔走效劳,但祖母刘(liú)氏的病却一天(tiān)比(bǐ)一天重(zhòng);

  想要姑且顺从自己给女朋友的微信备注有哪些,给女朋友微信备注什么的(de)私情,但报告申诉(sù)不被允(yǔn)许。

  我是(shì)进退两难(nán),十分(fēn)狼狈(bèi)。

  我想晋(jìn)朝是用孝道来治理天下(xià)的,凡是(shì)年老(lǎo)而德高的旧臣,尚且还受到(dào)怜悯养育,况且我(wǒ)孤单凄苦(kǔ)的程(chéng)度更(gèng)为严重呢。

  况且我年(nián)轻的时候曾经做过蜀汉(hàn)的官,担任过郎官(guān)职务,本来就希望做(zuò)官显达,并不顾惜名声(shēng)节操。

  现在我是一个(gè)低贱(jiàn)的亡国俘虏,十分卑微(wēi)浅陋(lòu),受到过分提拔,恩(ēn)宠优厚,怎敢犹豫不决(jué)而有非分(fēn)的企(qǐ)求呢?只是(shì)因为祖母刘氏寿命即(jí)将终了(le),气息微弱,生命垂危,早上不能(néng)想到晚上怎样。

  我如果没有祖(zǔ)母,无法(fǎ)达(dá)到今(jīn)天的地位;

  祖(zǔ)母如果没有我(wǒ)的照料,也无(wú)法度过(guò)她的(de)余生。

  祖孙二人,互相依靠(kào)而维持生(shēng)命,因此(cǐ)我不能废(fèi)止侍养祖母而远离。

  我现(xiàn)在的年龄四十四岁了,祖母现在的(de)年龄(líng)九十六岁了,这样看(kàn)来我在陛(bì)下面(miàn)前尽忠尽节的日子(zi)还很(hěn)长(zhǎng),而在祖(zǔ)母刘氏面前尽孝(xiào)尽心的日(rì)子很短。

  我怀着乌鸦反哺(bǔ)的(de)私(sī)情,乞(qǐ)求能(néng)够(gòu)准许我完成(chéng)对祖母养(yǎng)老送终的心愿(yuàn)。

  我的辛(xīn)酸(suān)苦楚,并不仅仅是(shì)蜀地的百姓及益(yì)州(zhōu)、梁州的长官所能明白知晓(xiǎo)的,天地神明,实在(zài)也都(dōu)能(néng)明察。

  希望陛(bì)下能(néng)怜悯我(wǒ)的(de)诚心,满足(zú)我微不足道的心愿,使祖母(mǔ)刘氏能够侥(jiǎo)幸(xìng)地保全她的余生。

  我活着应(yīng)当杀身报效(xiào)朝廷,死(sǐ)了也要结(jié)草衔(xián)环来报答陛下的恩情。

  我怀着像犬(quǎn)马一样(yàng)不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此(cǐ)表来使陛下知道(dào)这件事(shì)。

  陈情表介绍

  文章从自(zì)己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母(mǔ)相依为(wèi)命的特殊感情,叙述祖母抚育自己的(de)大(dà)恩,以及自己应该报养祖母的大义;

  除(chú)了感谢(xiè)朝廷的知遇之恩以外,又倾(qīng)诉自(zì)己不(bù)能从(cóng)命(mìng)的苦(kǔ)衷,辞意恳(kěn)切(qiè),真(zhēn)情流露,语言简洁,委(wěi)婉畅达(dá)。

  此文被认定为中国文学史上抒情文的代表作之一,有“读(dú)诸葛亮《出师表》不(bù)流(liú)泪不忠,读李密(mì)《陈情表》不流泪者不孝”的说法。

  相(xiāng)传晋武帝看了此表后(hòu)很受感动,特(tè)赏(shǎng)赐给李(lǐ)密奴婢二人,并命郡县按时给其祖母供(gōng)养。

《陈(chén)情表》的原文和翻(fān)译

   《陈(chén)情表》是(shì)三国两(liǎng)晋时期(qī)文学家李密(mì)写给晋武帝的奏章。

  文章从自(zì)己(jǐ)幼年的不幸遭遇写起(qǐ),说明自己(jǐ)与祖母相依为命(mìng)的特(tè)殊感情(qíng),叙述祖母抚育自己(jǐ)的大恩,以(yǐ)及(jí)自己应(yīng)该(gāi)报养祖母的大义;除了(le)感谢(xiè)朝廷(tíng)的知(zhī)遇之(zhī)恩(ēn)茄前游以外,又倾(qīng)诉(sù)自己不能从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语(yǔ)言(yán)简(jiǎn)洁,委婉畅达。

  下面跟着我来看看《陈情表》的(de)原文(wén)和翻(fān)译吧!希望对你有所帮助。

《陈情(qíng)表》的原(yuán)文和翻译 篇1

   原文:

   臣密言:臣以险衅,夙遭(zāo)闵凶。

  生孩六(liù)月,慈(cí)父(fù)见背;行年四(sì)岁,舅(jiù)夺母志。

  祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少多(duō)疾病,九岁(suì)不行,零丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔(shū),终鲜兄(xiōng)弟,门衰祚薄,晚有儿息。

  外无期功强(qiáng)近之亲,内(nèi)无应门五(wǔ)尺之僮,茕(qióng)茕孑立,形(xíng)影相吊。

  而刘夙(sù)婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药(yào),未(wèi)曾(céng)废离。

  (愍 一作:悯(mǐn) 茕茕孑立 一作:独立)

   逮奉圣朝,沐浴清化。

  前太守臣(chén)逵察臣孝廉;后刺史臣(chén)荣举(jǔ)臣秀才。

  臣以(yǐ)供养无主(zhǔ),辞不赴命。

  诏书(shū)特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除(chú)臣洗马。

  猥以(yǐ)微(wēi)贱,当(dāng)侍东宫(gōng),非臣(chén)陨首所能上报。

  臣(chén)具以(yǐ)表闻(wén),辞不就职。

  诏书切峻,责臣逋(bū)慢(màn);郡县逼(bī)迫,催臣上(shàng)道;州司(sī)临门,急于星(xīng)火。

  臣欲奉(fèng)诏奔驰,则刘病日笃,欲(yù)苟(gǒu)顺私情,则(zé)告诉不许。

  臣之进退,实为狼狈。

   伏惟圣(shèng)朝以孝治(zhì)天下,凡在故老,犹(yóu)蒙矜育(yù),况(kuàng)臣(chén)孤苦,特为尤甚。

  且臣少仕伪朝,历职郎(láng)署,本图宦达,不矜名节。

  今(jīn)臣(chén)亡国贱(jiàn)俘,至微(wēi)至陋,过蒙拔擢(zhuó),宠命优(yōu)渥,岂敢盘桓,有所(suǒ)希冀(jì)!但以刘日(rì)薄(báo)西山,气(qì)息奄奄,人命危浅,朝(cháo)不虑夕(xī)。

  臣无祖母,无以至(zhì)今(jīn)日,祖母无臣,无以终余年(nián)。

  母孙二人,更相为命,是以区(qū)区不能废(fèi)远。

   臣密今年四十有(yǒu)四,祖母今年九十有(yǒu)六,是臣尽(jǐn)节于陛下之(zhī)日长,报养刘之日短(duǎn)也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣(chén)之辛苦,非独(dú)蜀之人士及二州(zhōu)牧伯所(suǒ)见明(míng)知,皇(huáng)天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶(shù)刘侥幸(xìng),保卒余(yú)年。

  臣生当陨首,死当结草。

  臣(chén)不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻(wén)。

  (祖(zǔ)母 一(yī)作:祖母刘)

   翻译:

   臣(chén)李密陈言:我因命(mìng)运不好,很早就遭遇到了不(bù)幸,刚出(chū)生六个月,父亲就弃我而死(sǐ)去。

  我四岁的时候悔颂,舅父强(qiáng)迫(pò)母亲改变了守节的(de)志向。

  我的(de)祖母刘氏(shì),怜悯我年(nián)幼丧(sàng)父,便亲自抚养。

  臣小(xiǎo)的时候经常生病,九(jiǔ)岁时不(bù)能(néng)走路。

  孤(gū)独无靠,一直到成人(rén)自立。

  既没有叔叔伯伯,又(yòu)缺少(shǎo)兄弟,门庭衰微、福(fú)分浅(qiǎn)薄,很晚才有儿子。

  在(zài)外面没(méi)有比(bǐ)较亲(qīn)近的亲戚(qī),在(zài)家里又(yòu)没有照(zhào)应门(mén)户(hù)的童仆(pū),生活孤单没(méi)有依(yī)靠,只有自己(jǐ)的身(shēn)体和影子相互安慰(wèi)。

  但(dàn)祖母刘(liú)氏又早(zǎo)被(bèi)疾病缠绕,常年(nián)卧床不起,我侍奉她吃(chī)饭(fàn)喝(hē)药,从(cóng)来(lái)就没(méi)有(yǒu)离开她。

   到了晋朝建立,我蒙受着(zhe)清明的政治教化。

  先前有(yǒu)名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来又有名叫荣的刺(cì)史推举臣为优秀人才。

  臣因为供奉赡养祖母的事(shì)无(wú)人承(chéng)担,辞谢不(bù)接受任命。

  朝廷(tíng)又特地下了诏书,任(rèn)命我为郎(láng)中颤销(xiāo),不久(jiǔ)又蒙受国家恩命,任(rèn)命我为(wèi)太子的侍从。

  我(wǒ)凭借卑微低贱的身份,担当侍(shì)奉太(tài)子的(de)职(zhí)务,这实在不(bù)是我杀身所能报答朝廷的。

  我将(jiāng)以上苦衷(zhōng)上(shàng)表报告,加以推辞不去就职。

  但是诏书急切严峻,责备我怠慢不(bù)敬。

  郡县长官(guān)催(cuī)促我(wǒ)立刻上路;州县的长(zhǎng)官登门督促(cù),比流星(xīng)坠落还要急(jí)迫。

  我很(hěn)想奉旨为(wèi)皇上(shàng)奔走效劳,但祖母刘氏的(de)病却一(yī)天(tiān)比一(yī)天重;想要姑且顺从自己的私情,但(dàn)报告申诉不(bù)被允(yǔn)许。

  我是进(jìn)退两难,十(shí)分(fēn)狼狈。

   我(wǒ)想晋朝是用孝(xiào)道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受(shòu)到怜悯养育,况且我孤单凄苦的(de)程度(dù)更为严重呢(ne)。

  况(kuàng)且我年轻的(de)时候(hòu)曾(céng)经做过蜀汉的官,担任过郎官职务(wù),本来就希(xī)望(wàng)做(zuò)官显达,并不(bù)顾惜名声节(jié)操(cāo)。

  现在我是一个低贱的亡(wáng)国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提(tí)拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求(qiú)呢?只是因为祖母刘氏(shì)寿命即(jí)将终了(le),气息微弱(ruò),生命垂(chuí)危,早上不能想到晚上怎样(yàng)。

  我如果没有(yǒu)祖(zǔ)母,无法达到今天的地位;祖(zǔ)母如(rú)果没有我的照料,也无法度过(guò)她的余(yú)生。

  祖(zǔ)孙二人(rén),互相依靠而(ér)维持生命(mìng),因此我不能废止(zhǐ)侍养祖母(mǔ)而(ér)远离。

   我(wǒ)现在的(de)年龄四十(shí)四岁了,祖母现在的年龄九十(shí)六岁了,这样看来我在(zài)陛下面(miàn)前尽(jǐn)忠(zhōng)尽节的日子还很(hěn)长,而在祖母(mǔ)刘氏面前尽(jǐn)孝尽心的日子很短。

  我(wǒ)怀着乌鸦反哺的私情,乞(qǐ)求能够准许我完成(chéng)对祖母养老(lǎo)送终的心愿。

  我的辛酸(suān)苦楚,并不仅仅是蜀地的百(bǎi)姓(xìng)及益州、梁州的长(zhǎng)官所能明白知(zhī)晓的,天地(dì)神明,实在(zài)也都(dōu)能明察。

  希望陛下能(néng)怜悯我的诚心(xīn),满足我微不足道(dào)的心愿,使(shǐ)祖(zǔ)母刘氏能够侥(jiǎo)幸地保(bǎo)全她的余生(shēng)。

  我活着(zhe)应当杀身报效朝廷,死了也要结(jié)草衔环(huán)来报答陛下的恩(ēn)情。

  我怀(huái)着像犬马一样(yàng)不胜恐惧的心情,恭敬(jìng)地呈上此表来使陛下知道这件事。

   写(xiě)作背景:

   《陈情(qíng)表》,选(xuǎn)自《文选(xuǎn)》卷三七。

  原(yuán)题作“陈情(qíng)事表”。

   西晋人李密所著,是(shì)他写给晋武帝的(de)奏章。

  当时时(shí)局动荡皇(huáng)帝希望李密能出来(lái)做官(guān)。

  因(yīn)为李密是蜀(shǔ)国人(rén)在蜀国又(yòu)以孝著名(míng),当过(guò)官很有名气。

  所以皇帝希望(wàng)他能(néng)出来做官来服(fú)民心。

  并且希望(wàng)进一步扩充领土就更加希望(wàng)天下人以为(wèi)晋朝(cháo)清(qīng)明来进(jìn)一步(bù)取得(dé)他国民心。

  李(lǐ)密(mì)孝顺同样也有(yǒu)着浓厚的忠君思想所谓“一朝君主一朝臣”但(dàn)他为了保全性命就写(xiě)了这篇表。

  文章叙述祖母(mǔ)抚育自己的大(dà)恩,以(yǐ)及自(zì)己应(yīng)该(gāi)报养祖母的大义(yì);除(chú)了感(gǎn)谢朝廷的知(zhī)遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的(de)苦衷,真情流露,委婉畅达。

  该文被认定(dìng)为(wèi)中国文(wén)学(xué)史上抒情文的代表(biǎo)作之一,有(yǒu)“读(dú)李密《陈情表》不流泪者不孝”的(de)说法。

   三国魏(wèi)元帝(曹(cáo)奂)景元四年(263年),司马昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。

  司马昭(zhāo)之子司(sī)马炎废魏元(yuán)帝,史(shǐ)称“晋(jìn)武帝”。

  泰(tài)始(shǐ)三(sān)年(nián)(267年),朝廷采取怀柔政策,极(jí)力(lì)笼络蜀(shǔ)汉旧臣(chén),征召李密为(wèi)太子洗马(mǎ)。

  李密时(shí)年44岁,以晋朝“以孝(xiào)治天下”为口实,以祖(zǔ)母供养无主(zhǔ)为由,上《陈情(qíng)表》以明(míng)志,要求暂缓赴任,上(shàng)表(biǎo)恳辞(cí)。

   李密早有孝名,据(jù)《晋书》本传(chuán)记(jì)载,李密奉事祖母刘氏“以(yǐ)孝谨闻,刘氏有疾(jí),则涕泣侧息,未尝(cháng)解衣,饮膳(shàn)汤药,必(bì)先尝(cháng)后(hòu)进(jìn)。

  ”武帝览表(biǎo),赞叹说(shuō):“密不空有(yǒu)名(míng)也”。

  感动之际,因赐奴婢二人,并(bìng)令郡县供应其祖母膳食,密遂得以终养(yǎng)。

   在(zài)李密写完这篇表后一年左(zuǒ)右的(de)时间(jiān),刘氏就去世了。

  他在家守孝两年后,出仕(shì)官职(zhí)很(hěn)小(xiǎo),因(yīn)为当时的政局已(yǐ)相当稳(wěn)定,晋武帝不需(xū)要李密了(le),便不再重视他(tā)。

  李密做(zuò)了两(liǎng)年官后辞去职(zhí)务。

   南宋文(wén)学家赵与时在其著(zhù)作《宾(bīn)退录》中曾引用安子顺的言论:“读诸葛孔明《出师表》而不(bù)堕泪者(zhě),其人必不忠,读(dú)李令(给女朋友的微信备注有哪些,给女朋友微信备注什么lìng)伯《陈情(qíng)表》而(ér)不(bù)堕泪者,其人(rén)必(bì)不孝,读韩退之《祭十二郎文》而不堕泪者,其(qí)人必不(bù)友。

  ”青城山隐士安子顺世通(tōng)云。

  此三文遂被并称为抒情佳篇而传诵于世。

   陈情表之(zhī)由来

   李密,字令伯,犍为武阳人也,一(yī)名虔。

  父早亡,母何氏(shì)醮。

  密时年数岁,感恋弥(mí)至(zhì),烝烝之性(xìng),遂(suì)以成疾。

  祖母刘氏,躬(gōng)自抚养,密奉事以孝谨(jǐn)闻。

  刘(liú)氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先(xiān)尝后进(jìn)。

  有暇(xiá)则讲(jiǎng)学忘疲,而(ér)师(shī)事(shì)谯(qiáo)周,周门人方之游夏。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴,有才辩(biàn),吴人称之。

  蜀平,泰始初,诏征(zhēng)为太(tài)子洗马。

  密(mì)以祖母年高,无人(rén)奉养,遂不应(yīng)命。

  乃上(shàng)书曰:“臣以险衅(xìn),……臣(chén)生(shēng)当陨身,死当结(jié)草(cǎo)。

  ”

   帝览之曰:“士(shì)之有名,不虚然哉!”乃停召。

  后刘终,服阕,复以洗(xǐ)马征至洛。

  司空张华问之曰:“安乐公何如?”密(mì)曰:“可次齐桓。

  ”华问其故(gù),对曰(yuē):“齐(qí)桓得管仲而霸,用竖刁而虫流。

  安乐(lè)公(gōng)得诸葛亮而抗魏,任黄皓而丧国,是(shì)知成败一也。

  ”次问:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶(táo)相与语,故得简雅;《大(dà)诰(gào)》与凡人言,宜碎(suì)。

  孔明与言者(zhě)无己敌,言教是以(yǐ)碎耳。

  ”华善之。

   出为温令,而憎疾从事,尝与人书曰:“庆父(fù)不死,鲁难未已。

  ”从(cóng)事白(bái)其书司隶,司隶以(yǐ)密(mì)在(zài)县(xiàn)清慎,弗之(zhī)劾也(yě)。

  密有(yǒu)才能,常望(wàng)内(nèi)转,而朝廷无(wú)援,乃迁汉中太守,自以失分怀怨。

  及(jí)赐饯东堂,诏(zhào)密令赋诗,末章曰:“人亦有言,有因有缘。

  官无中(zhōng)人,不(bù)如归田。

  明(míng)明在(zài)上,斯(sī)语岂然!”武帝忿之,于是(shì)都官从事奏免(miǎn)密官(guān)。

  后(hòu)卒(zú)于家。

《陈(chén)情表》的(de)原文和翻译 篇2

   《陈情表(biǎo)》原(yuán)文

   臣密(mì)言:臣以险衅(xìn)(xìn),夙(sù)遭(zāo)闵(mǐn)(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父(fù)见背(bèi)。

  行(xíng)年四岁,舅夺母志(zhì)。

  祖母刘悯(mǐn)(mǐn)臣孤弱(ruò),躬亲抚养。

  臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至(zhì)于成立。

  既(jì)无伯叔,终鲜(xiǎn)兄(xiōng)弟(dì);门衰祚(zuò)(zuò)薄,晚有儿(ér)息。

  外无期(qī)(jī)功强(qiǎng)近之亲(qīn),内(nèi)无应门五(wǔ)尺之(zhī)僮(tóng)。

  茕茕(qióng)(qióng)孑(jie第二声)立,形影(yǐng)相吊。

  而刘夙婴(yīng)(yīng)疾(jí)病,常在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾废离。

   逮(dai第(dì)四声,通“待(dài)”,等到)奉(fèng)圣朝(cháo),沐浴清化。

  前太(tài)守臣(chén)逵(kuí)察臣(chén)孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。

  臣以供养(yǎng)无主,辞不赴命。

  诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xǐ)(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

  臣具以表闻,辞(cí)不就职。

  诏(zhào)书(shū)切峻(jùn),责(zé)臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催臣上道;州(zhōu)司临门,急于星(xīng)火(huǒ)。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不(bù)许:臣之进退,实为(wèi)狼(láng)狈(bèi)。

   伏(fú)惟(wéi)圣(shèng)朝以(yǐ)孝治天下,凡(fán)在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤(gū)苦,特为(wèi)尤甚。

  且臣少(shǎo)仕伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)达,不(bù)矜名(míng)节。

  今臣亡国贱俘,至微(wēi)至(zhì)陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘(pán)桓(huán),有所希冀(jì)!但(dàn)以刘(liú)日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不(bù)虑夕。

  臣无祖母,无以(yǐ)至(zhì)今日;祖母无臣,无以终余年(nián)。

  母孙二人,更(gēng)相为命。

  是以区区不能废远。

   臣密今年四十有(yǒu)(yòu)四,祖母今年九(jiǔ)十有(yòu)六(liù),是臣尽节于陛下之(zhī)日长,报养(yǎng)刘之日(rì)短也。

  乌鸟私情,愿乞终(zhōng)养。

  臣之辛苦(kǔ),非(fēi)独蜀之(zhī)人士及二(èr)州牧伯所见(jiàn)明(míng)知,皇天后土,实所(suǒ)共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保(bǎo)卒余年。

  臣(chén)生当陨首(shǒu),死(sǐ)当结草。

  臣不胜(shēng)犬(quǎn)马怖惧之情,谨拜表(biǎo)以闻。

   《陈(chén)情表》翻译

   臣子李密(mì)陈言:我(wǒ)因命运不好(hǎo),小(xiǎo)时(shí)候遭遇到了不幸,刚(gāng)出生(shēng)六(liù)个月,我慈爱(ài)的(de)父亲就不幸去世了。

  经(jīng)过了四年,舅父(fù)逼母亲改嫁。

  我的(de)祖母刘氏,怜悯我从(cóng)小丧父,便亲自对我加以抚养。

  臣小的时(shí)候经(jīng)常生病,九岁时还(hái)不会行走。

  孤独(dú)无靠,一直到成人自立。

  既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭(tíng)衰微而福分浅薄,很晚才(cái)有儿子。

  在外面(miàn)没有(yǒu)比较亲近的亲戚(qī),在家(jiā)里又没有照(zhào)应门(mén)户的童仆。

  生活(huó)孤单没有依靠,每天只(zhǐ)有自己(jǐ)的身体和影子(zi)相(xiāng)互安慰。

  但祖母又早(zǎo)被疾病缠绕(rào),常年卧床(chuáng)不起,我侍奉(fèng)她吃饭喝药,从来就(jiù)没有停(tíng)止侍奉而离开她。

   到了晋朝(cháo)建立,我蒙受着(zhe)清明的政治教化。

  前任太(tài)守逵,考察后(hòu)推(tuī)举臣下(xià)为孝廉(lián),后任刺史荣又推(tuī)举臣下为优秀(xiù)人才(cái)。

  臣(chén)下(xià)因为(wèi)供奉(fèng)赡养祖母的事(shì)无人承担,辞谢(xiè)不(bù)接(jiē)受任命(mìng)。

  朝(cháo)廷又特地下了诏(zhào)书,任命我为(wèi)郎中,不久又蒙受国(guó)家恩命,任命我为太子洗马(mǎ)。

  像我这(zhè)样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太(tài)子的职务(wù),这(zhè)实在(zài)不(bù)是我(wǒ)杀身捐躯所能报答朝廷(tíng)的。

  我(wǒ)将以上苦(kǔ)衷(zhōng)上表报告(gào),加(jiā)以推辞不去就职。

  但(dàn)是诏书急切严峻,责备我逃(táo)避命令(lìng),有意拖延(yán),态度傲慢。

  郡县长官催促(cù)我(wǒ)立刻上路;州官登门督促(cù),比流星坠(zhuì)落(luò)还要急迫。

  我(wǒ)很想遵(zūn)从(cóng)皇上的旨意赴京(jīng)就(jiù)职,但祖(zǔ)母刘(liú)氏的病(bìng)却一天比一天重;想要(yào)姑且顺从(cóng)自己的(de)私情(qíng),但报告申诉不被允许。

  我是(shì)进(jìn)退两难,十(shí)分(fēn)狼狈。

   我俯伏思量晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高(gāo)的旧臣,尚(shàng)且还受到怜(lián)悯养(yǎng)育,何况我的孤苦程度更为严重呢。

  况(kuàng)且我年轻(qīng)的时候(hòu)曾(céng)经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本(běn)来就希望做官显达,并不顾惜名声节操(cāo)。

  现在我是(shì)一(yī)个(gè)低贱(jiàn)的亡(wáng)国俘虏,十(shí)分(fēn)卑微浅陋,受到(dào)过(guò)分提拔,恩宠优(yōu)厚,怎敢犹豫不决而(ér)有非(fēi)分的企求呢?只是因为祖母刘(liú)氏寿命即(jí)将终(zhōng)了,气息微弱,生命(mìng)垂危,早上(shàng)不能(néng)想到晚上(shàng)怎样。

  臣下我如(rú)果没有祖(zǔ)母,就没有今天的(de)样子;祖(zǔ)母(mǔ)如果没有我的照料,也无法(fǎ)度过她的余(yú)生。

  我们祖(zǔ)孙二(èr)人,互相依(yī)靠(kào)而维持生命,因此我的内心不愿废止奉养,远(yuǎn)离祖母。

   臣下(xià)我现(xiàn)在的年龄四(sì)十四(sì)岁(suì)了(le),祖母现在的年(nián)龄九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着(zhe)呢,而在祖母(mǔ)刘氏面前尽孝尽心的(de)日子已经不多了。

  我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准(zhǔn)许我完成对祖母养老送终的'心愿。

  我的(de)辛酸苦楚,并不仅仅被蜀(shǔ)地的百姓及益州、梁州的(de)长官(guān)所亲(qīn)眼目睹、内心明白(bái),连天地神明也(yě)都看(kàn)得清清楚楚。

  希望陛下能怜悯(mǐn)我愚昧(mèi)诚心,请允许我完成臣下一点小小的(de)心愿,使祖(zǔ)母刘(liú)氏(shì)能够侥幸(xìng)地保全她(tā)的余生。

  我(wǒ)活着应当杀身报(bào)效朝(cháo)廷(tíng),死了也要结草(cǎo)衔(xián)环来报答陛(bì)下的恩(ēn)情。

  臣下我(wǒ)怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛(bì)下知道这件事。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸患(huàn)。

  指命运坎坷。

   夙:早。

  这里指幼(yòu)年(nián)时。

  闵,通“悯”,指可忧患(huàn)的事(多指疾(jí)病死丧)。

  凶,不幸

   见背(bèi):弃我而死去。

   舅夺母志:指(zhǐ)由于(yú)舅父强行(xíng)改变(biàn)了李密母亲守(shǒu)节的志向。

   成立:长(zhǎng)大成(chéng)人。

   祚(zuò):福分。

   儿息(xī):儿(ér)子。

   期功强近之亲:指比较(jiào)亲近的亲戚。

  古代(dài)丧礼制(zhì)度以亲属关(guān)系(xì)的亲疏规定服丧时间(jiān)的长短,服丧一(yī)年称(chēng)“期”,九月称(chēng)“大功”,五月称“小功”。

   应门(mén)五尺之僮:五尺高的(de)小孩。

  应门:照(zhào)应门户(hù),僮,童仆。

   茕(qióng)(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单(dān)无靠。

  茕茕,孤(gū)单的(de)样子。

  孑:孤单。

   吊:安慰。

   婴:纠缠(chán)。

   蓐(rù)(rù):通“褥”,垫子。

   废离(lí):废(fèi给女朋友的微信备注有哪些,给女朋友微信备注什么)养而远(yuǎn)离(lí)。

   清化:清明的政治教化(huà)。

   太守:郡的地方(fāng)长官。

   察:考察。

  这里是推举(jǔ)的意思(sī)。

  孝廉(lián):汉代(dài)以来举荐人才(cái)的一(yī)种(zhǒng)科目,举孝顺(shùn)父母、品(pǐn)行方正的人。

  汉武帝开始令(lìng)郡国每年推举(jǔ)孝廉各一(yī)名,晋时仍保留此制,但办法和名额不尽相同(tóng)。

  “孝”指孝顺父母,“廉”指品(pǐn)行廉(lián)洁。

   刺史(shǐ):州的(de)地方长官。

   秀才(cái):当(dāng)时地方推举优秀(xiù)人才的一(yī)种科目,这(zhè)里(lǐ)是优秀(xiù)人才的(de)意(yì)思,与后代科(kē)举的(de)“秀才(cái)”含义不同。

   拜(bài):授官。

  郎中:官名。

  晋时(shí)各部有郎中(zhōng)。

   寻:不久。

   除(chú):任命官(guān)职(zhí)。

  洗马:官名。

  太(tài)子的属官,在宫中服役,掌(zhǎng)管图书(shū)。

   猥:辱。

  自谦之词。

   东宫:太子居(jū)住(zhù)的(de)地方。

  这里指太子。

   陨(yǔn)首:丧命(mìng)。

   切(qiè)峻:急(jí)切严厉。

   逋慢:回避怠慢。

   州司:州官。

   日笃:日益沉(chén)重。

   苟顺:姑且迁就。

   伏(fú)惟:旧时奏疏(shū)、书信中下级对上级常(cháng)用的敬语(yǔ)。

   故老:遗老(lǎo)。

   矜(jīn)育:怜(lián)惜抚育。

   伪朝(cháo):指蜀汉(hàn)。

   历(lì)职郎署:指曾在蜀(shǔ)汉官署(shǔ)中担(dān)任过郎官职(zhí)务。

   矜:矜(jīn)持爱惜。

   宠命(mìng):恩(ēn)命。

  指拜(bài)郎中、洗(xǐ)马等官(guān)职(zhí)。

  优渥(wò)(wò):优(yōu)厚。

   区区(qū):拳拳。

  形(xíng)容自己的(de)私(sī)情。

   陛下:对帝王的尊称(chēng)。

   乌(wū)鸟(niǎo)私情:相(xiāng)传乌(wū)鸦能反哺,所以常用来(lái)比喻子(zi)女对父母的孝养之情。

   二州:指益州(zhōu)和梁州。

  益(yì)州(zhōu)治所在今四(sì)川省(shěng)成都(dōu)市,梁州治所(suǒ)在(zài)今陕西省勉县(xiàn)东,二(èr)州区域大致(zhì)相(xiāng)当(dāng)于蜀汉(hàn)所统辖的范围。

  牧伯:刺史。

  上(shàng)古一州的长官称(chēng)牧,又称方伯,所(suǒ)以后代(dài)以牧伯称刺史。

   皇天后土(tǔ):犹言天地神明。

   愚诚:愚拙(zhuō)的至诚(chéng)之心。

   听:听许,同意。

   结草:据《左传·宣公十(shí)五年》记载(zài),晋国大夫(fū)魏武子临死(sǐ)的时候(hòu),嘱咐他(tā)的儿(ér)子魏(wèi)颗(kē),把他的遗妾(qiè)杀死(sǐ)以后殉葬。

  魏颗没有照(zhào)他父亲(qīn)说的话做。

  后来魏颗跟秦国的(de)杜(dù)回作战,看见一(yī)个老(lǎo)人(rén)把(bǎ)草打了(le)结把杜回(huí)绊倒,杜回因此(cǐ)被(bèi)擒。

  到了(le)晚(wǎn)上,魏颗梦见结草的老人(rén),他自称是没有被(bèi)杀(shā)死的魏武子(zi)遗妾的父(fù)亲。

  后来就(jiù)把“结草”用(yòng)来(lái)作(zuò)为报(bào)答恩人心愿(yuàn)的表示。

   犬(quǎn)马:作者自比,表(biǎo)示谦卑。

   行年四岁(suì):年(nián)纪到了(le)四岁。

  行年,经历的(de)年岁。

   臣(chén)密言:开(kāi)头先写上上表人的姓名,是表文(wén)的格式。

  当时的书信(xìn)也是这样的。

未经允许不得转载:MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站 给女朋友的微信备注有哪些,给女朋友微信备注什么

评论

5+2=