MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站

伊拉克是不是被灭国了

伊拉克是不是被灭国了 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎(zěn)样翻译是(shì)“王于兴师,修我戈矛的。

  关于王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样(yàng)翻译以及王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于(yú)兴师修我戈矛读音,王于(yú)兴师(shī),修我戈矛怎(zěn)样翻译,王于(yú)兴师修我矛戟怎么读,王于兴师,修我(wǒ)矛戟,与(yǔ)子偕作(zuò)!等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译

  “王于兴(xīng伊拉克是不是被灭国了)师,修我戈(gē)矛。

  ”的意思(sī)是(shì)君王(wáng)发兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛。

  该句出自《秦(qín)风·无衣》,全文(wén)为:岂曰无(wú)衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与(yǔ)子同仇!岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。

  王于兴(xīng)师,修我(wǒ)矛戟。

  与子(zi)偕作!岂曰(yuē)无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵(bīng)伊拉克是不是被灭国了

  与子偕行(xíng)!译(yì)文:谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君(jūn)王(伊拉克是不是被灭国了wáng)发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。

  君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那矛与戟(jǐ),出发与你在一起。

  谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那(nà)战裙。

  君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你共前进。

  赏析:《秦风·无衣(yī)》是中国古代第一部诗歌(gē)总集(jí)《诗经》中(zhōng)的一(yī)首诗。

  这(zhè)是一首激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾(kài)的战歌(gē),表现了秦国军(jūn)民团结互助、共(gòng)御外侮的高昂士气和乐观精神(shén)。

  全诗风(fēng)格矫健爽朗,采用了(le)重(zhòng)章(zhāng)叠唱的形(xíng)式,抒写将士们(men)在大(dà)敌当前、兵临城(chéng)下之际,以大局为(wèi)重,与周王室保(bǎo)持一致(zhì),一听“王(wáng)于兴师”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同杀(shā)敌的英雄主义气概和爱国主义精神。

王(wáng)于兴师,修我戈矛,与子同仇(chóu)是什(shén)么(me)意思

  君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同(tóng)目标。

  《秦风·无衣》先秦(qín):佚名

  岂(qǐ)曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛(máo)。

  与子同仇!

  岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子(zi)偕(xié)作!

  岂曰(yuē)无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵(bīng)。

  与子偕(xié)行!

  译文

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)穿(chuān)那(nà)长(zhǎng)袍。

  君(jūn)王发兵去(qù)交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。

  君王发兵去交战,修整我那矛(máo)与(yǔ)戟,出发与(yǔ)你(nǐ)在一起。

  谁说我们没衣(yī)穿(chuān)?与你(nǐ)同穿(chuān)那战裙。

  君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整甲(jiǎ)胄与刀(dāo)兵,杀(shā)敌与你共前进。

  扩展资料:

  这首诗(shī)充满了激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾(kài)的气(qì)氛。

  按其内容,当是一首战歌。

  全诗表现了秦国军(jūn)民团结互助、共御外侮(wǔ)的(de)高昂士皮(pí)渣气(qì)和乐观精神,其独具矫健而(ér)爽朗的风格(gé)正是秦茄握(wò)运人爱(ài)国主(zhǔ)义精神的反映。

  由于此诗旨在歌颂,也就是(shì)说以(yǐ)“美”为主,所以(yǐ)对秦(qín)军来(lái)说有巨大的鼓舞(wǔ)力量。

  据(jù)《左(zuǒ)传》记(jì)载,鲁定(dìng)公四年(公元前506年),吴(wú)国(guó)军(jūn)队攻(gōng)陷楚国的首府郢(yǐng)都(dōu),楚(chǔ)臣申包胥到秦(qín)国求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭(kū),日夜(yè)不绝声,勺饮不入口,七(qī)日,秦哀公为之赋《无(wú)衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦(qín)师乃(nǎi)出(chū)”。

  于是(shì)一举击退了(le)吴兵(bīng)。

  诗共三章,采用了(le)重叠(dié)复沓的形式颤(chàn)梁(liáng)。

  每(měi)一(yī)章句数、字数相等,但结(jié)构的(de)相同并不意味简单的、机械的重(zhòng)复(fù),而是不(bù)断递(dì)进,有所发展的。

  如首章结句“与子同仇”,是情(qíng)绪方面的,说(shuō)的是他们有共同的敌人。

  二(èr)章结(jié)句“与子偕(xié)作(zuò)”,作(zuò)是(shì)起的意思,这(zhè)才是行动的(de)开始。

  三(sān)章结句“与子偕行”,行训往,表明诗(shī)中(zhōng)的战(zhàn)士们将奔赴前(qián)线共同杀(shā)敌了。

  参考(kǎo)资料来源(yuán):百度百科-国风·秦(qín)风(fēng)·无衣

未经允许不得转载:MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站 伊拉克是不是被灭国了

评论

5+2=