MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站

珂拉琪涂多了真的会得唇炎吗,唇炎会自愈吗

珂拉琪涂多了真的会得唇炎吗,唇炎会自愈吗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象(xiàng)看到(dào)本质的。

  关于九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示(shì)以及九方皋相马原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)译文(wén)启示,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文注释启(qǐ)示,九方皋相马原文译文(wén)读音等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文启示

  九方(fāng)皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在(zài)对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为表面现象所迷(mí)惑,要(yào)能透(tòu)过现象(xiàng)看到本(běn)质(zhì)。九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎(hū)?”

  伯(bó)乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马者(zhě),若灭(miè)若(ruò)没(méi),若(ruò)亡(wáng)若失。

  若(ruò)此者绝(jué)尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子(zi),皆(jiē)下才(cái)也(yě),可告以(yǐ)良马,不可(kě)告以天下之马也。

  臣有所与共(gòng)担(dān)纆(mò)薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也。

  请(qǐng)见之(zhī)。

  ”

  穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马(mǎ)。

  三月(yuè)而反报(bào)曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯(bó)乐(lè)喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至(zhì)于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观,天机(jī)也。

  得其精(jīng)而忘其(qí)粗,在其内而忘(wàng)其(qí)外。

  见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;

  视(shì)其所视,而(ér)遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下之马也(yě)。

九方皋相(xiāng)马译文

  秦穆公(gōng)对(duì)伯乐说:“您(nín)的年(nián)纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯(bó)乐回(huí)答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察(chá)出来(lái)的。

  天下难得(dé)的好马,是恍恍(huǎng)惚(hū)惚,好像有又好像没(méi)有的。

  这样的马跑起来(lái)像(xiàng)飞一(yī)样地快(kuài),而且尘土不扬,不留足(zú)迹。

  我(wǒ)的子侄们都(dōu)是些才智低下的人,可以告诉他们(men)识别(bié)一般(bān)的良(liáng)马的方法(fǎ),不能告诉他们(men)识别(bié)天下难得(dé)的好(hǎo)马的方法。

  有个曾(céng)经和我一(yī)起担柴挑菜的(de)叫(jiào)九方皋(gāo)的(de)人,他观察识别天下难得的好马(mǎ)的本领(lǐng)绝不在我以(yǐ)下,请(qǐng)您(nín)接见他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了(le)九方皋,派(pài)他去寻找好(hǎo)马。

  过(guò)了三个(gè)月(yuè),九方皋回(huí)来(lái)报告(gào)说:“我已经在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是匹什么(me)样(yàng)的(de)马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋回答说(shuō):“是匹(pǐ)黄色的母马。

  ”秦穆(mù)公派人去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的(de)公马。

  秦穆公很不高兴(xīng),把(bǎ)伯乐(lè)找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的人,毛色公母都不知(zhī)道,他(tā)怎么能懂(dǒng)得什么是好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯(bó)乐长叹(tàn)了一声,说道(dào):“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境界吗?这正(zhèng)是他胜(shèng)过我千万(wàn)倍乃至无数倍的(de)地方!九方皋他所观(guān)察地是马的天赋(fù)的(de)内在素质,深(shēn)得它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙(cāo)之(zhī)处;

  明悉(xī)它(tā)的(de)内部,而忘记了它的(de)外表。

  九方(fāng)皋只看见所需要(yào)看见的,看(kàn)不见他所不(bù)需要(yào)看(kàn)见(jiàn)的;

  只观察他所需要观察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的相马(mǎ),包含着(zhe)比相马本(běn)身(shēn)价(jià)值(zhí)更(gèng)高(gāo)的(de)道理哩!”

  等到把那(nà)匹马牵回驯养使用(yòng),事实证明(míng),它果然是一(yī)匹天下(xià)难得的好马(mǎ)。

九方皋相(xiāng)马文言(yán)文翻(fān)译(yì)和寓意

   九方(fāng)皋相马(mǎ)文言(yán)文告诉我们看问题要抓住事物本质,不能为表面(miàn)现弯扒象所迷惑。

  下面为大(dà)家整理了九方皋(gāo)相马文(wén)言文(wén)翻译和寓意,供(gōng)大家参考。

《九方皋相马》文言文翻(fān)译

   秦穆公召见伯乐说:“您(nín)的年(nián)纪大了!您的(de)家族中有谁能(néng)够继承您(nín)寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于一(yī)般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察(chá)得出来(lái)。

  而那天下(xià)难得(dé)的千里(lǐ)马(mǎ),好(hǎo)像(xiàng)是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像这样的马奔(bēn)跑(pǎo)起来,让人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不着(zhe)它(tā)奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩(hái)子们都是才(cái)能低下的人,对于(yú)好马的(de)特(tè)征,我(wǒ)可以告诉他们(men),对(duì)于千(qiān)里马(mǎ)的特征(zhēng),那只能意(yì)会(huì),不可言传,仅凭(píng)自己相(xiāng)马的经(jīng)验来判(pàn)断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担(dān)过柴的人当中,有一(yī)个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我(wǒ)之下,请大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于(yú)是秦(qín)穆公便召见了九方皋,叫他到各(gè)地(dì)去寻找千(qiān)里马。

   九(jiǔ)方(fāng)皋到各(gè)处寻找了(le)三个(gè)月后,回(huí)来报告说(shuō):“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那是什么(me)样的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派人去取(qǔ),却(què)是一(yī)匹黑色的公马(mǎ)。

  这时(shí)候秦穆公很不(bù)高兴,就把(bǎ)伯(bó)乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连马的珂拉琪涂多了真的会得唇炎吗,唇炎会自愈吗毛(máo)色与公母都分埋(mái)宴昌(chāng)辨不出(chū)来,又(yòu)怎么能(néng)认识出千里马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)这时长叹(tàn)一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到了(le)这样的境(jìng)界(jiè)!他真是(shì)高出我千万倍。

  像九方皋看到(dào)的是(shì)马的天赋(fù)和内在(zài)素(sù)质。

  深(shēn)得(dé)它的精妙,而忘记(jì)了(le)它的粗糙之处(chù);明悉它的内(nèi)部,而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的外表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的(de),看不(bù)见他所(suǒ)不需要看见的;只视察他所(suǒ)需要视(shì)察的,而(ér)遗漏了(le)他所不(bù)需要观察的。

  九方皋相马的价值,远远高于(yú)千里马的价(jià)值!”

   把(bǎ)马从沙(shā)丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚传的、天(tiān)下少(shǎo)有的千里马(mǎ)。

文言文原(yuán)文

   秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可(kě)使求马者乎(hū)?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天下(xià)之马,若灭(miè)若没,若(ruò)亡若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才(cái)也(yě),可(kě)告以良马,不可告以天下(xià)之马也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与共担(dān)纆薪菜者(zhě),有九方皋,此其于马非(fēi)臣(chén)之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三(sān)月而反报曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆(mù)公不说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之(zhī)能知也?”

   伯(bó)乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观(guān),天机(jī)也。

  得(dé)其精而忘其(qí)粗(cū),在其内而忘(wàng)其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;视其所视,而(ér)遗(yí)其(qí)所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎(hū)马者(zhě)也。

  ”

   马至,果(guǒ)天(tiān)下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在对待人、事(shì)、物(wù)的时候,要(yào)抓住本(běn)质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中(zhōng)国古代思(sī)想(xiǎng)文化史上著名(míng)的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是(shì)一部(bù)智慧之(zhī)书,它能开启人们(men)心(xīn)智,给(gěi)人以启(qǐ)示,给人以智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列(liè)子弟子以及(jí)列子后学著(zhù)作(zuò)的汇(huì)编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理(lǐ)散文(wén)、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事组成(chéng)。

  而基本上则以寓言形式来(lái)表(biǎo)达精(jīng)微(wēi)的哲理。

  共(gòng)有神(shén)话、寓言(yán)故(gù)事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有十一个(gè),《说符篇(piān)》有三十个。

  这(zhè)些(xiē)神话、寓言故事(shì)和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译(yì)文(wén)启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对(duì)待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本(běn)质特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现(xiàn)象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质的。

  关于九方皋(gāo)相马原文(wén)及(jí)译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文译(yì)文启示(shì)以(yǐ)及九方皋相马(mǎ)原文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译文及(jí)寓意(yì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文注释启示,九方皋相马原文译文读音等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

九(jiǔ)方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示(shì)

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在对待人(rén)、事(shì)、物的时(shí)候,要抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过(guò)现象看到本质(zhì)。九方皋(gāo)相(xiāng)马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎(hū)?”

  伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也(yě)。

  天(tiān)下之(zhī)马者,若灭若没(méi),若亡(wáng)若失(shī)。

  若此者绝尘弥(mí)辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可告以(yǐ)天(tiān)下之马也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣(chén)之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯(bó)乐而(ér)谓之(zhī)曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何马(mǎ)之能知也?”

  伯乐喟然太(tài)息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也(yě)。

  若(ruò)皋之所观,天机(jī)也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不(bù)见其所不见(jiàn);

  视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下(xià)之马也(yě)。

九方皋相马译文

  秦穆公对(duì)伯乐(lè)说(shuō):“您(nín)的年纪大了,您的子侄中间有没有可以(yǐ)派去寻找(zhǎo)好马的呢(ne)?”

  伯乐回答说(shuō):“一般(bān)的良马是可以从(cóng)外形容貌筋骨上观察出(chū)来的。

  天(tiān)下难得的(de)好马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好(hǎo)像有(yǒu)又好像(xiàng)没有的。

  这样的马跑起来(lái)像飞一样地(dì)快,而且尘土不扬,不(bù)留(liú)足迹(jì)。

  我的子侄们都是些才智低(dī)下的人,可以告诉他们(men)识别一(yī)般(bān)的(de)良马的(de)方(fāng)法,不能告诉(sù)他们识(shí)别(bié)天下(xià)难得的好马(mǎ)的方法(fǎ)。

  有个曾(céng)经和我(wǒ)一起(qǐ)担柴挑菜的(de)叫九方(fāng)皋的人,他观察(chá)识别天下难得的好马的本领绝(jué)不在(zài)我以下(xià),请您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去(qù)寻找(zhǎo)好马(mǎ)。

  过(guò)了三个(gè)月,九方皋(gāo)回来报告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹什么样(yàng)的马呢?”九方(fāng)皋回答说(shuō):“是匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却(què)是匹纯黑色的公马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个找好(hǎo)马的人,毛(máo)色公(gōng)母都不知道,他怎么能懂(dǒng)得什(shén)么(me)是好(hǎo)马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这(zhè)样的(de)境(jìng)界吗?这正是他胜过我(wǒ)千万倍(bèi)乃至无数倍(bèi)的(de)地(dì)方!九方皋他所观察(chá)地是马的天赋(fù)的(de)内在素质(zhì),深得它的精(jīng)妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;

  明悉它(tā)的内部(bù),而(ér)忘记了它的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只看见所(suǒ)需要看见的(de),看不见(jiàn)他所不(bù)需要(yào)看(kàn)见(jiàn)的(de);

  只观察他所需要(yào)观察的,而遗(yí)漏(lòu)了他所不需要观(guān)察的。

  像九方皋(gāo)这(zhè)样的相马,包含着比相马本身(shēn)价值更高的道(dào)理哩!”

  等(děng)到把那匹马牵回驯养(yǎng)使用(yòng),事实证(zhèng)明(míng),它果然是一匹天(tiān)下难得的好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋相马文言(yán)文告(gào)诉我们(men)看问题要抓住(zhù)事物(wù)本质,不(bù)能(néng)为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面为大家(jiā)整理了九方皋相马文言(yán)文翻译和(hé)寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆(mù)公(gōng)召见伯乐(lè)说:“您的(de)年纪(jì)大了!您的家族中(zhōng)有谁(shuí)能够继承(chéng)您寻找(zhǎo)千里马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)回(huí)答(dá)道(dào):“对(duì)于一般的良马,可以从其外(wài)表(biǎo)上、筋骨上观察得(dé)出来。

  而那天下难得(dé)的千里马,好(hǎo)像是若有(yǒu)若无(wú),若(ruò)隐若现。

  像这样(yàng)的(de)马奔跑起来,让人看(kàn)不到飞(fēi)扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的(de)孩子们都是才能(néng)低下的人(rén),对于好马(mǎ)的特征,我可以告诉(sù)他们,对于千里马的特征,那(nà)只能意(yì)会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无法掌握的。

  不(bù)过,在(zài)过去同(tóng)我(wǒ)一起(qǐ)挑过菜、担(dān)过(guò)柴的人当中(zhōng),有(yǒu)一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我(wǒ)之下(xià),请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召见了九方(fāng)皋,叫他到各地去寻找千里(lǐ)马。

   九方皋到(dào)各处寻找了(le)三个月后,回来(lái)报告(gào)说(shuō):“我已经在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方(fāng)皋回(huí)答:“那是(shì)一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去(qù)取,却是一匹(pǐ)黑色的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很(hěn)不(bù)高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐的(de)人(rén)连马的(de)毛(máo)色与公(gōng)母都分埋(mái)宴昌辨不出来(lái),又怎么能认识(shí)出千(qiān)里马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说(shuō)道(dào):“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样(yàng)的境(jìng)界!他(tā)真(zhēn)是高出我千(qiān)万倍。

  像九方皋看(kàn)到的(de)是马(mǎ)的(de)天赋和(hé)内在素(sù)质。

  深得它的精妙,而忘记了它珂拉琪涂多了真的会得唇炎吗,唇炎会自愈吗的粗糙之处;明悉它(tā)的内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所(suǒ)需要(yào)看见的,看(kàn)不(bù)见他所不需要看(kàn)见的(de);只视察(chá)他所需要视察的,而遗漏了(le)他所不需要(yào)观(guān)察(chá)的(de)。

  九方皋(gāo)相马的(de)价值,远远高(gāo)于千里马的价(jià)值!”

   把马从(cóng)沙丘取回来后,果然(rán)是名不虚(xū)传的、天下少有的(de)千里马。

文言文原(yuán)文

   秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可(kě)使(shǐ)求马(mǎ)者(zhě)乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆(jiē)下才也,可告以良马(mǎ),不可告(gào)以天下之(zhī)马也。

  臣(chén)有所与共(gòng)担(dān)纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。

  三月而(ér)反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能知也?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一(yī)至于此乎(hū)!是(shì)乃其(qí)所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观,天(tiān)机(jī)也(yě)。

  得其(qí)精而(ér)忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外。

  见其所见,不见(jiàn)其(qí)所不见;视其所视(shì),而遗(yí)其(qí)所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马(mǎ)》的(de)寓意

   九方皋相马(mǎ)寓(yù)指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到(dào)本质(zhì)。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史(shǐ)上著(zhù)名的(de)典籍,属于(yú)诸(zhū)家学(xué)派著(zhù)作,是一(yī)部智慧之书(shū),它能(néng)开启人们心智(zhì),给(gěi)人(rén)以启示,给人(rén)以智慧。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后学著作(zuò)的汇编。

  全(quán)书八篇,一百四十(shí)章,由哲理散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而基本(běn)上则以(yǐ)寓言形(xíng)式来表达精微的哲理。

  共有神话、寓言故(gù)事(shì)一百零二(èr)个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十(shí)一个(gè),《说符篇》有三十个。

  这些(xiē)神话、寓言(yán)故(gù)事和(hé)哲理散文,篇篇(piān)闪烁着智慧的(de)光芒(máng)。

未经允许不得转载:MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站 珂拉琪涂多了真的会得唇炎吗,唇炎会自愈吗

评论

5+2=