陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关(guān)于(yú)陈(chén)万年教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和(hé)启(qǐ)示,陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文的(de)翻译(yì),文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲(qīn)教育你(nǐ),你反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上(shàng)司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子(zi)》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词(cí),指(zhǐ)代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的(de)意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及(jí)翻译
文言(yán)文(wén)是中国古代(dài)的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口语为基(jī)础而形成的书面语。
下(xià)面是(shì)我为你带(dài)来的陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(zì)(班(bān)固《汉书(shū)●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说(shuō):您(nín)说的话的(de)意思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第(dì)一任老(lǎo)师(shī),父母的一(yī)言一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下(xià)深(shēn)深的(de)特仑苏真比一般牛奶好吗,特仑苏纯牛奶真假对比烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个合(hé)格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代(dài)表(biǎo)之一(yī),但(dàn)也有一(yī)些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言。
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的(de)。
关于(yú)陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈(chén)万年教子文言文的翻(fān)译(yì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意思是教我要(yào)对(duì)上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用(yò特仑苏真比一般牛奶好吗,特仑苏纯牛奶真假对比ng)棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一(yī)种书面语言,主要(yào)包括以先秦时(shí)期(qī)的口(kǒu)语(yǔ)为基础(chǔ)而形(xíng)成的书面(miàn)语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经(jīng)病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人(rén)的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话(huà)的.意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身(shēn)上(shàng)印下深深的(de)烙印(yìn),所以说,作为父(fù)母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父(fù)母(mǔ),文(wén)中陈万年(nián)就(jiù)是(shì)其(qí)中一个。
②在这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承的(de),陈万(wàn)年就(jiù)是这(zhè)类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站 特仑苏真比一般牛奶好吗,特仑苏纯牛奶真假对比
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了