humor和humour的(de)区(qū)别,humour和humours的区(qū)别是humor=humour,humor=美(měi)式拼(pīn)音,humour=英(yīng)式(shì)拼音(yīn)的。
关于humor和humour的区别,humour和humours的区别以及humor和humour的区别(bié),humor和humourous有什么区(qū)别,humour和humours的(de)区(qū)别(bié),humor与humorous的区别,humourous和humour等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):
humor和humour的区别(bié),humour和humours的(de)区别
humor=humour,humor=美(měi)式拼音,humour=英式拼音(yīn)。网络,媒(méi)体世界中,美(měi)式拼(pīn)法(fǎ)较(jiào)为(wèi)普(pǔ)遍。
课本(běn)上固然支(zhī)持传统的英式拼法。
二者之间的意思没有(yǒu)区别。
humor主(zhǔ)要用(yòng)作为名(míng)词,动词,用作名(míng)词译为“幽默,诙谐;
心情”,用作动词译为“迎(yíng)合,迁(qiān)就;
顺(shùn)应”。
humour主要用作为名词、动(dòng)词,作(zuò)名(míng)词时译为“幽默(等于humor);
诙谐”,作动词时译为“迁就(jiù);
使满足”。
例句
1、I hate his kind of cheap humour.
我讨厌(yàn)他那种低级的幽默。
2、After that she has turned over the paper and added: "Warmth. Humour.
这之后她把纸反(fǎn)过来追加上(shàng):热(rè)情、幽默、善良(liáng)、有理想。
3、Citizens have the right to speak their minds, and one way to vent this out effectively is through political humour.
公民有(yǒu)权表达他(tā)们(men)的想法(fǎ),而把这发泄出来的唯(wéi)一有效途径(jìng),就是(shì)通过政治幽默。
<风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生h3>英语问题:humor与humour humorous与(yǔ)humouroushumor=humour 名词让腔 幽(yōu)默(mò) 一风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生雨兼程下一句是什么这一生个(gè)英租槐(huái)式一个美式
humorous=humourous 形容词(cí) 幽默的 一个英坦型衫式(shì)一个美(měi)式
未经允许不得转载:MP3i音乐网址大全-MP3下载,网址导航,音乐在线试听,中国音乐网址导航第一站 风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了